KudoZ home » German to French » Forestry / Wood / Timber

Flaschnerei

French translation: entreprise de plomberie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Flaschnerei
French translation:entreprise de plomberie
Entered by: Arlène Geneviève Müller
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:20 Jul 21, 2005
German to French translations [Non-PRO]
Forestry / Wood / Timber
German term or phrase: Flaschnerei
Hallo! Wer weiß was eine Flaschnerei ist und das auf Französisch heisst?
Vielen Dank im voraus für die Hilfe!
Arlène Geneviève Müller
Austria
Local time: 11:23
entreprise de plomberie
Explanation:
Flaschner = plombier

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-07-21 09:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

étymologie intéressante: früher wurden Flaschen auch aus Blech oder Zinn hergestellt (Duden)
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 11:23
Grading comment
Merci les filles
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4entreprise de plomberie
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
entreprise de plomberie


Explanation:
Flaschner = plombier

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-07-21 09:31:38 GMT)
--------------------------------------------------

étymologie intéressante: früher wurden Flaschen auch aus Blech oder Zinn hergestellt (Duden)

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
Merci les filles

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antje.s
0 min

agree  TPS: Oui ou encore entreprise de plomberie-zinguerie
6 mins

agree  co.libri
10 mins

agree  Emmanuelle Riffault
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Claire Bourneton-Gerlach


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 21, 2005 - Changes made by Emmanuelle Riffault:
LevelPRO » Non-PRO
Jul 21, 2005 - Changes made by co.libri :
Language pairFrench to German » German to French


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search