KudoZ home » German to French » Forestry / Wood / Timber

Farbkeil

French translation: colorimètre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Farbkeil
French translation:colorimètre
Entered by: virg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Apr 2, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
German term or phrase: Farbkeil
"Auf der Rückseite des Produkteinlegers können Sie die optimale Farbabstimmung zu Ihrem Produkt treffen.
Wählen Sie mittels des Farbkeiles jene Farbe aus die am besten dem Dekor der beschädigten Fläche entspricht. Am Farbkeil selbst ist das Mischungsverhältnis für den jeweils hellsten bzw. dunkelsten Farbton angegeben." il s'agit ici de réparer des endroits endommager sur des sols stratifiés. Merci
virg
Local time: 12:13
colorimètre
Explanation:
Je suis passé par là :

http://de.wikipedia.org/wiki/Kolorimeter
où il est question du photomètre de Pulfrich [Referenzobjekte wie zum Beispiel Farbkeile (Pulfrich-Photometer, nach Carl Pulfrich)].

J'ai recherché ensuite avec Google la chaîne :
Pulfrich photomètre

et trouvé :
http://www.datacolor.ch/dcgallery/main.php?g2_view=core.Down...

Pulfrich de la compagnie Carl Zeiss l’idée de créer le premier "comparateur de couleurs", que Pulfrich. développa un an plus tard en un photomètre ...

Le GDT traduit "color comparator"
par "colorimètre" ou "comparateur de couleurs" (je pense que le "s" s'impose à "couleurs")

Il s'agit d'une sorte de nuancier.

"Farbkeil" ne se traduit pas toujours ainsi (je pense que le terme peut aussi désigner un pare soleil de parebrise aux couleurs de l'arc en ciel, par exemple).

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-02 16:48:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Farbkeil" : "coin à couleurs"
Je suppose qu'il s'agit à l'origine d'un prisme à section triangulaire (Keil -> Prisma [Optik]: durchsichtiger, keilförmiger Körper, der [...] zur Zerlegung von Lichtstrahlen in Spektralfarben dient) utilisé pour produire les couleurs du spectre.
Selected response from:

VJC
Local time: 12:13
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1colorimètreVJC


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
colorimètre


Explanation:
Je suis passé par là :

http://de.wikipedia.org/wiki/Kolorimeter
où il est question du photomètre de Pulfrich [Referenzobjekte wie zum Beispiel Farbkeile (Pulfrich-Photometer, nach Carl Pulfrich)].

J'ai recherché ensuite avec Google la chaîne :
Pulfrich photomètre

et trouvé :
http://www.datacolor.ch/dcgallery/main.php?g2_view=core.Down...

Pulfrich de la compagnie Carl Zeiss l’idée de créer le premier "comparateur de couleurs", que Pulfrich. développa un an plus tard en un photomètre ...

Le GDT traduit "color comparator"
par "colorimètre" ou "comparateur de couleurs" (je pense que le "s" s'impose à "couleurs")

Il s'agit d'une sorte de nuancier.

"Farbkeil" ne se traduit pas toujours ainsi (je pense que le terme peut aussi désigner un pare soleil de parebrise aux couleurs de l'arc en ciel, par exemple).

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-04-02 16:48:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Farbkeil" : "coin à couleurs"
Je suppose qu'il s'agit à l'origine d'un prisme à section triangulaire (Keil -> Prisma [Optik]: durchsichtiger, keilförmiger Körper, der [...] zur Zerlegung von Lichtstrahlen in Spektralfarben dient) utilisé pour produire les couleurs du spectre.

VJC
Local time: 12:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Baour: Salut Jean-Christophe!
10 hrs
  -> Merci, David, et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search