KudoZ home » German to French » Furniture / Household Appliances

Kunststofftasche

French translation: cabas en plastique rigide

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kunststofftasche
French translation:cabas en plastique rigide
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:11 Jan 19, 2008
German to French translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances
German term or phrase: Kunststofftasche
Bonjour,

"Plastique" ne convient pas, à mon avis. Car un sac plastique à 15 euros, c'est un peu cher.
Ca m'irrite, je ne trouve pas le terme. Ce sont ces sacs, vous savez, ah...

Illustrations :
http://www.wa-shop.de/de/artikel/20/CA093969.html
http://www.objetdeco.fr/mag/tendance/fiche.php?id=7&img=114

D'avance merci.
lorette
France
Local time: 02:04
cabas en plastique
Explanation:
Ou "sac cabas en plastique".

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2008-01-19 14:31:16 GMT)
--------------------------------------------------

Une image ici: http://www.cocoonspirit.com/boutique/fiche_produit.cfm?type=...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-01-19 14:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Oups, le lien était tronqué. Le voici en tiny url: http://tiny.cc/cabas
Selected response from:

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 02:04
Grading comment
Merci à tou(te)s et également à Michele. Je pensais éventuellement avoir manqué un épisode "tendances sacs/cabas", apparement non :o) Très bon dimanche.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4cabas en plastique
Andrea Jarmuschewski
4cabas (en matière) synthétique
wolfheart
4similiEtienne Muylle Wallace


Discussion entries: 4





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
simili


Explanation:
Cela dépend évidemment du "sac". Vous ne mettez pas de contexte. Toutefois, cewla pourrait être un sac comme on les trouve pour regarder la télé, etc., cela pourrait effectivement être en simili

Etienne Muylle Wallace
Spain
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Les photos en disent long sur la bête...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: euh, juste par curiosité, c'est quoi un sac comme on les trouve pour regarder la télé ? Que faites-vous avec un sac pour regarder la télé ? o_O
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cabas (en matière) synthétique


Explanation:
une autre possibilité

wolfheart
United States
Local time: 20:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
cabas en plastique


Explanation:
Ou "sac cabas en plastique".

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutes (2008-01-19 14:31:16 GMT)
--------------------------------------------------

Une image ici: http://www.cocoonspirit.com/boutique/fiche_produit.cfm?type=...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2008-01-19 14:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Oups, le lien était tronqué. Le voici en tiny url: http://tiny.cc/cabas

Andrea Jarmuschewski
France
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Grading comment
Merci à tou(te)s et également à Michele. Je pensais éventuellement avoir manqué un épisode "tendances sacs/cabas", apparement non :o) Très bon dimanche.
Notes to answerer
Asker: Je pense mentionner "rigide". Merci Andrea. Quelle bécasse je suis :o)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvain Leray
15 mins

agree  VJC: cabas (à la rigueur "panier") à provisions plastique rigide
23 mins

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs

agree  Sylvie Eschkotte: @ pour sylvain, je pense que c'est ça, un sac pour regarder la télé:http://www.archiexpo.fr/prod/ernesto-santos-filho/fauteuil-p...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search