French translation: tube/tuyau intérieur (d\'adduction)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / machine à café automatique
German term or phrase:inneres Brührohr
Bonsoir,
Dies bedeutet, dass sich der Kaffeevollautomat in der Aufheizphase von ca. 2 bis 3 Minuten Dauer befindet, gleichzeitig erfolgt bei Bedarf eine automatische Reinigung von ca. 20 Sekunden Dauer. Dabei tritt etwas heißes Wasser aus, da das **innere Brührohr**, die Brühgruppe und die Auslaufdüse gespült werden. Diese Vorrichtung dient der Hygiene und der Kaffeequalität.
Je commence à m'y perdre un peu avec tous ces composants...
Brühgruppe = unité de chauffe
Pour "Brühkopf", j'ai pu trouver "tête de percolation" par exemple chez "K..PS".
Dans ce cas très précis, le client aime bien faire appel à notre imagination ! L'auteur (pour un autre mode d'emploi) était aussi perdu que moi car il n'avait pas la bête sous les yeux !!
... s'il y a ! Ce terme apparaît une seule fois et n'est pas signalé sur le schéma. Je pense qu'il s'agit d'un tube indépendant, autre que celui pour la vapeur. Ou alors l'auteur veut vraiment me casser les pieds !!!!
et si tous ces termes (Dampfrohr, Brührohr) désignaient le même tube ? Pour Dampfrohr et Dampfdüse, pas de problème, il s'agit du tube et de la buse de vapeur, mais pour "Brührohr", je ne sais pas. Si ton document est illustré ces tubes (ou ce tube est) sont identifiables. Je traduirais tous les "Brüh-" par "de percolation", sans savoir ce que j'écris.
a sans doute trouvé le terme qui convient : le Brührohr ne participe pas directement au chauffage, il conduit l'eau ou la vapeur vers la buse (Brühduse) et je suppose que Brüh- ne décrit que son appartenance à l'ensemble.
chez le même K..PS. Je cite : Diese könnten sich im Brührohr festsetzen - (en écossais) Such remainders could become lodged in the brewing pipe - (en bourguignon) ils pourraient se loger dans le tuyau. - Donc "tuyau intérieur" et, en principe, il n'y en a qu'un. Tu peux ajouter "de chauffe" mais ta traduction risque de bégayer.
Reference information: Der Kaffeemaschinenautomat weist eine Brühvorrichtung
auf, die einen Brühraum besitzt, der aus einem stationär
mit vertikaler Achse angeordneten Rohrabschnitt
- auch Brührohr genannt - sowie zwei Verschlussstücken
gebildet ist. Es ist ein Axialantrieb für die Bewegung des
oberen Verschlussstücks an einem Dreharm in den
Rohrabschnitt hinein und aus diesem heraus vorgesehen.
J'ai traduit une fois un manuel pour ce producteur (mais EN DE). Tout ce qui s'apelle ici Brüh... (-raum, -gruppe, -rohr) et traduit par d'infusion (chambre, dispositif). Donc pourquoi pas tube d'infusion?