ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Furniture / Household Appliances

Auszug

French translation: attique ou couronnement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auszug
French translation:attique ou couronnement
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:35 Nov 25, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-28 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to French translations [PRO]
Art/Literary - Furniture / Household Appliances / structure en bois de mobilier d'église
German term or phrase: Auszug
An den geraden Wänden des Langhauses gab er ihnen (Beichtstühle) gerade, horizontale Absätze am Gesims, und in den Auszug setzte der Bildhauer bildartig gestaltete
Reliefs mit vergoldeten Figuren vor bläulich gefassten Hintergründen.

Ce sont des confessionnaux de style baroque, tout en courbe et très tourmenté, placés dans la nef d'une abbaye. En fait, il a placé des reliefs, statues etc dans ces "Auszüge" qui se trouvent au-dessus du corps principal.
Passerelle
attique ou couronnement
Explanation:
Der Auszug peut ressembler à un diadème comme dans l'illustration de Schtroumpf, ou peut n'être qu'un médaillon comme ici, südl. Seitenaltar http://www.modschiedel.de/kirche.php
ou un médaillon encadré comme ici :
http://www.kirchenundkapellen.de/kirchen/feldgeding.php

ce qu'on appellerait attique pour le baroque, d'après le lien suisse ci-dessous :
couronnement ou attique
autels : www.bevoelkerungsschutz.admin.ch/.../altarf.pd...
et aussi en recherchant attique et baroque sur Google.

Ou encore dans la terminologie espagnole / méditerranéenne
attique = dernier étage du retable
http://books.google.de/books?id=RS8WE76Ye4UC&pg=PA82&lpg=PA8...

Cependant, "couronnement" ou "couronné par" comme ici se trouvent aussi "querbeet" :
http://inventaire.picardie.fr/docs/PALISSYIM02001703.html
"L'ensemble, en chêne, se compose d'un autel de plan trapézoïdal surmonté d'un retable cadre rectangulaire vertical encadré de deux ailerons, couronné par un fronton cintré à élévation galbée. Le devant d'autel comporte un élément décoratif mouluré à décor en relief et haut relief dans la masse et rapporté, les côtés à pans coupés de l'autel comportent également un décor en relief dans la masse, tout comme le gradin d'autel et les ailerons du retable. Les pilastres sont ornés d'un décor à relief gravé, le couronnement d'un décor en haut relief dans la masse."


au couronnement de ... http://books.google.fr/books?id=4bTLSa9W9UkC&pg=PA214&lpg=PA...
p 214

ou ici
retable du Mont-Dol p. 426-428
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hes_0...
...Au couronnement ... trône le Père Eternel dans un médaillon ...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-25 17:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

Je me suis basée sur la terminologie des retables baroques et j'espère que je ne me trompe pas en pensant que cela peut s'appliquer à votre confessional

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-25 18:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

Naja, jetzt sehe ich das Couronnement mit Gesprenge übersetzt wird (mein pdf-Link aus der Schweiz)
Selected response from:

Petitavoine
Local time: 10:56
Grading comment
merci beaucoup pour les liens tous très utiles.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sortie
Véronique Decaux
3 +1attique ou couronnement
Petitavoine
2 +1cornicheSchtroumpf


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sortie


Explanation:
en contexte : dans la sortie de l'église

Véronique Decaux
France
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
corniche


Explanation:
Apparemment c'est la partie décorative entourant le plafond ; je ne connaissais pas ce terme, qui ne figure pas non plus dans mes dictionnaires monolingues allemand (régionalisme autrichien ??).

Quant à savoir s'il convient d'appeler la chose corniche ou autrement, vous serez peut-être mieux placé que moi... l'essentiel, c'est de l'avoir en photo ci-dessous :


    Reference: http://sammellust.tiroler-landesmuseum.at/objekte/1870b.html
Schtroumpf
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M-G: Corniche est un terme qu'on rencontre souvent u sujet des stalles ou des confessionnaux : http://inventaire.picardie.fr/docs/PALISSYIM02001525.html
5 hrs
  -> Merci, c'est encourageant à savoir !

neutral  Petitavoine: Dans la description de MG, on voit clairement que la corniche est en fait le pourtour du confessional, décoré de rinceaux etc, en-dessous du couronnement, ou du fronton cintré
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
attique ou couronnement


Explanation:
Der Auszug peut ressembler à un diadème comme dans l'illustration de Schtroumpf, ou peut n'être qu'un médaillon comme ici, südl. Seitenaltar http://www.modschiedel.de/kirche.php
ou un médaillon encadré comme ici :
http://www.kirchenundkapellen.de/kirchen/feldgeding.php

ce qu'on appellerait attique pour le baroque, d'après le lien suisse ci-dessous :
couronnement ou attique
autels : www.bevoelkerungsschutz.admin.ch/.../altarf.pd...
et aussi en recherchant attique et baroque sur Google.

Ou encore dans la terminologie espagnole / méditerranéenne
attique = dernier étage du retable
http://books.google.de/books?id=RS8WE76Ye4UC&pg=PA82&lpg=PA8...

Cependant, "couronnement" ou "couronné par" comme ici se trouvent aussi "querbeet" :
http://inventaire.picardie.fr/docs/PALISSYIM02001703.html
"L'ensemble, en chêne, se compose d'un autel de plan trapézoïdal surmonté d'un retable cadre rectangulaire vertical encadré de deux ailerons, couronné par un fronton cintré à élévation galbée. Le devant d'autel comporte un élément décoratif mouluré à décor en relief et haut relief dans la masse et rapporté, les côtés à pans coupés de l'autel comportent également un décor en relief dans la masse, tout comme le gradin d'autel et les ailerons du retable. Les pilastres sont ornés d'un décor à relief gravé, le couronnement d'un décor en haut relief dans la masse."


au couronnement de ... http://books.google.fr/books?id=4bTLSa9W9UkC&pg=PA214&lpg=PA...
p 214

ou ici
retable du Mont-Dol p. 426-428
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hes_0...
...Au couronnement ... trône le Père Eternel dans un médaillon ...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-25 17:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

Je me suis basée sur la terminologie des retables baroques et j'espère que je ne me trompe pas en pensant que cela peut s'appliquer à votre confessional

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-11-25 18:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

Naja, jetzt sehe ich das Couronnement mit Gesprenge übersetzt wird (mein pdf-Link aus der Schweiz)

Petitavoine
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci beaucoup pour les liens tous très utiles.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja: Oui, "couronnement" colle parfaitement au texte pour une abbaye. En outre, vous avez effectué un impressionnant travail de recherche.
9 hrs
  -> Merci Emiliano, vous êtes Espagnol ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: