KudoZ home » German to French » Games / Video Games / Gaming / Casino

xxx ist ein sogenanntes “Scherzprogramm”. Für jeden der jemanden einen Stre

French translation: d'amusement / farce

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:17 May 15, 2002
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / games
German term or phrase: xxx ist ein sogenanntes “Scherzprogramm”. Für jeden der jemanden einen Stre
xxx ist ein sogenanntes “Scherzprogramm”. Für jeden der jemanden einen Streich spielen möchte.
Catherine VIERECK
France
Local time: 21:50
French translation:d'amusement / farce
Explanation:
un programme d'amusement, pour toute personne qui voudrait faire une farce à quelqu'un
Selected response from:

xxxElwer
Local time: 21:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4xxx est une émission de badinage, comme on dit.xxxjerryk
4un programmme, un jeu, une émission...
Maya Jurt
3d'amusement / farcexxxElwer
3programme de divertissementGuereau


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
un programmme, un jeu, une émission...


Explanation:
Tout dépend de quoi il s'agit.
Une émission comique
Un jeu amusant, de bouffon, drôle, moqueur
Un programme pour rire, railleur..
etc.A interchanger.

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
programme de divertissement


Explanation:
pour tous ceux qui veulent faire une blaque à quelqu'un.

HTH

Guereau
France
Local time: 21:50
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maya Jurt: C'est un peu trop général. Loft, C'est mon choix, Adisson etc? Salut.
11 mins
  -> Et oui, c'est la télé de divertissement
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
xxx est une émission de badinage, comme on dit.


Explanation:

Tout le monde monte les coups à tous les autres.

I've tried to keep the french as vague as the original german.

xxxjerryk
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
d'amusement / farce


Explanation:
un programme d'amusement, pour toute personne qui voudrait faire une farce à quelqu'un

xxxElwer
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search