KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

Kurzzeichen

French translation: paraphe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:13 Jun 16, 2005
German to French translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Kurzzeichen
Im bericht wird durch ein Kurzzeichen zumindest bei Chargennummer und Stabilitätschargennummer die Richtigkeit und die Freigabe zur Verpackung bestätigt.

initiale ? paraphe ? code de l'employé sur le document signalant qu'il l'a lu et approuvé ?

merci
Stephanie Huss
France
Local time: 17:36
French translation:paraphe
Explanation:
Robert : signature abrégée, souvent réduite aux initiales.
Kurzzeichen n'est pas dans le Duden, mais une des définitions de Zeichen dit "Abkürzungszeichen des Namens", ce qui pourrait correspondre.
À confirmer.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 17:36
Grading comment
merci sylvain
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4visa
Nicole Wulf
3paraphe
Sylvain Leray


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
visa


Explanation:
C'est la forme courte de la signature. Ce sont souvent les initiales, mais pas nécessairement.

Nicole Wulf
Switzerland
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: non, le visa est une formule ou un sceau apposé *à côté* de la signature, voir le Robert par exemple.
10 hrs
  -> Le mot visa me semblait évident parce qu'on Suisse (alémanique) on ne dit pas "Kurzzeichen" sinon "Visum" et on utilise le verbe "visieren".
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paraphe


Explanation:
Robert : signature abrégée, souvent réduite aux initiales.
Kurzzeichen n'est pas dans le Duden, mais une des définitions de Zeichen dit "Abkürzungszeichen des Namens", ce qui pourrait correspondre.
À confirmer.

Sylvain Leray
Local time: 17:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 283
Grading comment
merci sylvain
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search