KudoZ home » German to French » Idioms / Maxims / Sayings

Wir kennen die Wege (eilt)

French translation: nous connaissons les tuyaux

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wir kennen die Wege
French translation:nous connaissons les tuyaux
Entered by: Giselle Chaumien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:12 Feb 14, 2006
German to French translations [PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: Wir kennen die Wege (eilt)
Werbespruch eines Gasversorgers, der auch ein Netz von Vertriebspartnern (= Gaslieferanten) betreibt.

Toutes les idées seront les bienvenues ! Merci !
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 07:25
nous connaissons les tuyaux
Explanation:
1ere ma idée, ma petite biche ;-)

mais cela cadre avec le contexte, je pense
Selected response from:

Michael Hesselnberg
Local time: 07:25
Grading comment
Merci. Quelle bonne idée...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3nous connaissons les tuyauxMichael Hesselnberg
3Un réseau à votre mesure
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nous connaissons les tuyaux


Explanation:
1ere ma idée, ma petite biche ;-)

mais cela cadre avec le contexte, je pense

Michael Hesselnberg
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci. Quelle bonne idée...
Notes to answerer
Asker: Ah quelle bonne ide ! J'ai bien ri, peut-tre un peu trop et je me demande si ce n'est pas un peu trop "flapsig"...? Qu'en penses-tu, mon grand ?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Besson
44 mins

agree  Nicole Wulf: oui, bonne idée
48 mins
  -> merci Nicole et Irène

agree  ni-cole
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Un réseau à votre mesure


Explanation:
ou bien, pour rester dans les tuyaux :-)

Une conduite de maître
Une conduite exemplaire


Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 26, 2013 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters » Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search