KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

Substanz als Pflichtprogramm


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:46 Aug 3, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: Substanz als Pflichtprogramm
Il s'agit d'un publipostage décrivant les activités diverses offertes ds le cadre d'une manifestation.

J'en suis à 'Un programme obligatoire au contenu substantiel'
Si vous avez de meilleures idées....
E-Mailing Nr. xx
Substanz als Pflichtprogramm
Sehr geehrter Herr Mustermann,
das Konferenzprogramm der YYY bietet Ihnen auch in diesem Jahr eine große inhaltliche Bandbreite:

PS: urgent;)
Geneviève von Levetzow
Local time: 08:16

Summary of answers provided
3contenu substantiel obligatoireDaniela Hubrich

Discussion entries: 7



1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contenu substantiel obligatoire

Et si tu supprimais le "programme"? Je trouve qu'avec le programme la phrase est assez "steif".


Daniela Hubrich
Local time: 08:16
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search