KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

nicht so abgehoben sein

French translation: n'avons pas perdu le sens des réalités / avons toujours les pieds sur terre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nicht so abgehoben sein
French translation:n'avons pas perdu le sens des réalités / avons toujours les pieds sur terre
Entered by: David Baour
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:57 Oct 30, 2007
German to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Interview
German term or phrase: nicht so abgehoben sein
Bonjour,
Il s'agit d'une interview du responsable d'un fabricant d'appareils électroménagers. La question est: Quelles sont les particularités de votre entreprise?
Réponse: Wir nehmen uns Zeit und sind nicht so abgehoben.

J'ai bien vu la réponse de jemo ("élitistes" pour abgehoben), mais je ne suis pas sûr que ce soit approprié ici. Merci d'avance pour votre aide!
David Baour
Brazil
Local time: 01:42
n'avons pas perdu le sens des réalités
Explanation:
Cependant l’INSEE n’a pas perdu le sens des réalités et il y a une explication à cela : le calcul réalisé prend en compte un très grand nombre de ...
www.leblogfinance.com/2006/12/de_nouveaux_ind.html
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 06:42
Grading comment
Merci Claire!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8n'avons pas perdu le sens des réalités
Claire Bourneton-Gerlach
3 +7nous avons toujours les pieds sur terre
Emmanuelle Riffault


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
sind nicht so abgehoben
n'avons pas perdu le sens des réalités


Explanation:
Cependant l’INSEE n’a pas perdu le sens des réalités et il y a une explication à cela : le calcul réalisé prend en compte un très grand nombre de ...
www.leblogfinance.com/2006/12/de_nouveaux_ind.html


Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 06:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 405
Grading comment
Merci Claire!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuelle Riffault: Ah, bah, t'étais déjà là ? ;o)
2 mins

agree  Adrien Esparron: http://woerterbuch.reverso.net/deutsch-englisch/abgehoben
6 mins

agree  Cosmonipolita
19 mins

agree  ni-cole
25 mins

agree  lorette
44 mins

agree  giselavigy
55 mins

agree  Sylvie Eschkotte
2 hrs

agree  FredP
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
nous avons toujours les pieds sur terre


Explanation:
;o)

Emmanuelle Riffault
Germany
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 134

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrien Esparron
13 mins

agree  Claire Bourneton-Gerlach: et la tête dans les nuages!
16 mins

agree  ni-cole
23 mins

agree  lorette
42 mins

agree  giselavigy
54 mins

agree  Sylvie Eschkotte
2 hrs

agree  FredP
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search