innehalten

15:57 Jan 18, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: innehalten
Wir können die Zeit nicht anhalten, aber **innehalten** können wir zu jeder Zeit.

Das ist ein Zitat von Kurt Haberstich, einem Schweizer, aber mir ist keine offizielle franz. Version bekannt.
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 22:42


Summary of answers provided
3faire une pause
danbar
3s´interrompre
Assia Layachi


Discussion entries: 4





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faire une pause


Explanation:
Je pense que "suspendre" va dans un autre sens, si on considère l'expression entière.
Je dirais quelque chose comme :
"On ne peut pas arrêter le temps, mais on peut faire une pause à tout moment."
ou
"..., mais on peut toujours se prendre un moment."
Quelque chose comme ça.

danbar
Local time: 22:42
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Merci, mais ce n'est pas vraiment le sens de "innehalten" qui comporte une nuance du type "porter le regard vers l'intérieur et suspendre le cours du temps", mais pour rendre cela en 2 mots, c'est difficile. Merci.

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s´interrompre


Explanation:
On ne peut arrêter le temps mais s´interrompre on le peut à tout moment.

--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2008-01-19 15:20:56 GMT)
--------------------------------------------------

On ne peut arrêter le temps mais s´interrompre on le peut à tout moment.

Assia Layachi
Local time: 22:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Merci, mais ce n'est pas vraiment le sens de "innehalten" qui comporte une nuance du type "porter le regard vers l'intérieur et suspendre le cours du temps", mais pour rendre cela en 2 mots, c'est difficile. Merci.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search