https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/general-conversation-greetings-letters/2691737-als-kaleidoskop-erinnert-urgent-svp.html

als Kaleidoskop erinnert (urgent svp)

French translation: ci-dessous

09:41 Jul 4, 2008
German to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: als Kaleidoskop erinnert (urgent svp)
Bonjour,
Voici la phrase:

Seine Familie hat ein Buch herausgegeben, welches als Kaleidoskop an das Leben von X erinnert.
=
Sa famille a édité un livre qui présente la vie de X de manière kaléidoscopique?

Merci d'avance.
David Baour
Switzerland
Local time: 23:22
French translation:ci-dessous
Explanation:
"qui rassemble des fragments de la vie de X à la manière d'un kaléiodoscople"

"Le livre publié par la famille de X se présente sous la forme d'une mosaïque constituée de multiples fragments de vie".
Selected response from:

René VINCHON (X)
France
Grading comment
Merci René. Bon week-end!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ci-dessous
René VINCHON (X)
4 +1rappelle comme un kaléidoscope
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4sous la forme d'un kaléidoscope
Marilyne (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rappelle comme un kaléidoscope


Explanation:
"Comme un kaléidoscope dont les mille fragments de verre seraient le ..."
chantal-adam.blogspot.com/

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 23:22
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvie Eschkotte (X): "rapelle comme un...", j'aime pas la tournure, mais "les mille fragements de verre" c'est vraiment bien.
8 mins
  -> Merci Sylvie, c'est le kaléidoscope de la vie
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sous la forme d'un kaléidoscope


Explanation:
Sa famille a publié un livre qui présente la vie de X sous la forme d'un kaléidoscope.

Marilyne (X)
Local time: 23:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ci-dessous


Explanation:
"qui rassemble des fragments de la vie de X à la manière d'un kaléiodoscople"

"Le livre publié par la famille de X se présente sous la forme d'une mosaïque constituée de multiples fragments de vie".

René VINCHON (X)
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 56
Grading comment
Merci René. Bon week-end!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marilyne (X)
1 hr

agree  Claire Bourneton-Gerlach
2 hrs

agree  sophieb
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: