KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

z.d.A

French translation: Pour classement dans les archives

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:z.d.A (zu den Akten)
French translation:Pour classement dans les archives
Entered by: FredP
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:59 Jul 10, 2008
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - General / Conversation / Greetings / Letters / Courrier
German term or phrase: z.d.A
En fin de lettre:
Verteiler: XX
z.d.A.

Une copie de la lettre sera donc archivée (zu den Akten). Mais quelle est l'expression d'usage?
Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 16:48
Pour classement dans les archives
Explanation:
Pour classement (définitif ou non) dans les archives.

C'est ce que j'ai souvent rencontré.



--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-07-10 08:19:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ce qui donne – involontairement – un coefficient de foisonnement assez exceptionnel! :-)



--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2008-07-10 14:40:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Le Wiki sur "Akte":
http://de.wikipedia.org/wiki/Akte

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2008-07-10 14:47:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Die Bearbeitungsverfügung "z.d.A." (zu den Akten) auf einem Schriftstück bedeutet die Hinzufügung eines Schriftgutes zur Akte."
Selected response from:

FredP
Local time: 16:48
Grading comment
bon, à classer dans les Kudoz alors. Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7Pour classement dans les archives
FredP
5 +1à joindre au dossierflockart


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
à joindre au dossier


Explanation:
proposition du dictionnaire juridique et économique de Doucet/Fleck.

Est-ce vraiment l'usage, je ne sais pas.

flockart
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Zu den Akten / z.d.A
Pour classement dans les archives


Explanation:
Pour classement (définitif ou non) dans les archives.

C'est ce que j'ai souvent rencontré.



--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2008-07-10 08:19:32 GMT)
--------------------------------------------------

Ce qui donne – involontairement – un coefficient de foisonnement assez exceptionnel! :-)



--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2008-07-10 14:40:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Le Wiki sur "Akte":
http://de.wikipedia.org/wiki/Akte

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2008-07-10 14:47:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"Die Bearbeitungsverfügung "z.d.A." (zu den Akten) auf einem Schriftstück bedeutet die Hinzufügung eines Schriftgutes zur Akte."

FredP
Local time: 16:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 58
Grading comment
bon, à classer dans les Kudoz alors. Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giselavigy: effectivement, s'il n'y a pas de dossier!
36 mins

agree  Schtroumpf
47 mins

agree  co.libri : ça me semble très bien.
56 mins

agree  sophieb
57 mins
  -> merci et bonjour à vous, Mesdames!

agree  Adrien Esparron: Quid.fr dit "à classer".
1 hr

agree  lorette
2 hrs

agree  Béatrice De March: en fait j'ai trouvé "à classer" mais cette proposition est plus jolie
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 10, 2008 - Changes made by FredP:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search