12:46 Aug 28, 2008 |
German to French translations [PRO] Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robintech France Local time: 21:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | a su faire preuve de clairvoyance professionnelle |
| ||
3 +1 | ci-dessous |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
a su faire preuve de clairvoyance professionnelle Explanation: suggestion -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2008-08-28 12:58:05 GMT) -------------------------------------------------- ou même tout court, si le contexte est clair: a su faire preuve de clairvoyance |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ci-dessous Explanation: il a toujours réagi avec droiture (si c'est le sens de geradlinig ?) et avec la clairvoyance d'un chef d'entreprise/une clairvoyance digne d'un chef d'entreprise. Tout dépend de la fonction de la personne. Ou quelque chose dans le genre... pas évident ! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.