ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

nicht eingebaute Absperrklappen mit Antrieb

French translation: vannes papillon motorisées non montées


21:22 Nov 2, 2009Login or register (free) for more options.
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: nicht eingebaute Absperrklappen mit Antrieb
Quetschgefahr:
Bei nicht eingebauten Absperrklappen mit Antrieb besteht Quetschgefahr:
Ein mitgelieferter Antrieb darf erst betätigt werden, wenn die Absperrklappe beidseits an die Rohrleitung angeschlossen ist.

Faut-il comprendre "pour les soupapes avec entraînement non montées" ?
David Roussey
France
Local time: 21:36
French translation:vannes papillon motorisées non montées
Explanation:
Les vannes papillon motorisées (ou avec actionneur motorisé) non montées (ou démontées) présentent un risque de pincement et d'écrasement.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2009-11-06 08:07:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à vous !
Selected response from:

Meychris
France
Local time: 21:36
Grading comment
merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vannes papillon motorisées non montéesMeychris
4clapets d'arrêt non installés avec entraînement
Michael Hesselnberg


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clapets d'arrêt non installés avec entraînement


Explanation:
je pense

Michael Hesselnberg
France
Local time: 21:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vannes papillon motorisées non montées


Explanation:
Les vannes papillon motorisées (ou avec actionneur motorisé) non montées (ou démontées) présentent un risque de pincement et d'écrasement.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days10 hrs (2009-11-06 08:07:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci à vous !

Meychris
France
Local time: 21:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Grading comment
merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: