ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

nach menschlichem Maß


16:20 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: nach menschlichem Maß
Je ne vois pas vraiment ce que cela signifie ici:

"Die xx (machine) hat ein Potential nach menschlichem Mass, das noch vielen tausend Menschen jenen Fortschritt bringen wird, auf den sie Anspruch haben".

Merci et d'avance bonne soirée!
Séverine Wanlin
Germany
Local time: 06:23


Summary of answers provided
3 +1à taille humaine
Emmanuelle Debon
3La machine XX a la capacité de prendre la mesure de l'homme...
Philippe ROUSSEAU
3 -1D'après la mésure humaine...
Benjamin Korn


Discussion entries: 7





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
à taille humaine


Explanation:
suggestion

Emmanuelle Debon
France
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Souvay-Höllinger: Bon WE.
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
La machine XX a la capacité de prendre la mesure de l'homme...


Explanation:
Cette capacité, des milliers d'hommes y apporteront de nouvelles améliorations, et les soumettront à des exigences.

"nach menschlicher Mass" pourrait avoir la signification qu'Emmanuelle y donne. Cependant, les progrès réalisés par la suite semblent soulever la problématique du contrôle homme-machine. A vrai dire, c'est le "nach" qui pose problème. Instinctivement, on le traduit par "selon, d'après", donc "à la mesure de l'homme", ou expression voisine. Toutefois, la suite indique une évolution (les progrès). Ici donc, "nach" pourrait signifier "en direction de" dans le cadre d'une machine dotée du potentiel de prendre la mesure de l'homme, un progrès que l'homme doit contrôler, sur lequel il doit faire porter des exigences s'il ne veut pas qu'il le dépasse.

D'où ma proposition.

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 06:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
D'après la mésure humaine...


Explanation:
"D'après la mésure humaine, la machine dispose d'un potentiel qui va servir à un millier de personnes le progrès à qui ils ont droit."

Voilà, la phrase originale est en allemand. J'ai changé la structure de la phrase un petit peu pour que la phrase traduite soit plus francaise.
J'ai effacé le c cédille :-)

Benjamin Korn
Germany
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claire Bourneton-Gerlach: Quel charabia!
12 hrs

disagree  Geneviève von Levetzow: Mit Claire und 'm*e*sure
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: