ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

zustehen

French translation: ne pas s'accorder des privilèges


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:04 Jan 24, 2012
German to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: zustehen
"Sich als Führungsperson nicht mehr herauszunehmen, als allen (einem) zusteht"
Il s'agit de réflexions sur le rôle d'exemple que doivent avoir les cadres dirigeants.
Je ne voit pas bien comment traduire la seconde partie... De l'aide? MERCI beaucoup
lebourgeois emmanuel
Local time: 10:58
French translation:ne pas s'accorder des privilèges
Explanation:
Vielleicht könnte man das so ausdrücken. Anstatt "privilèges" würde vielleicht auch "droits exceptionnels" gehen.
Selected response from:

Doris Wolf
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ne pas s'accorder des privilèges
Doris Wolf


Discussion entries: 3





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ne pas s'accorder des privilèges


Explanation:
Vielleicht könnte man das so ausdrücken. Anstatt "privilèges" würde vielleicht auch "droits exceptionnels" gehen.

Doris Wolf
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: