KudoZ home » German to French » General / Conversation / Greetings / Letters

"ich bin ganz schön sauer" ... mit Bezug auf den sauren Magen

French translation: cela m'est resté sur l'estomac..

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:03 Apr 7, 2004
German to French translations [PRO]
Science - General / Conversation / Greetings / Letters / nutrition
German term or phrase: "ich bin ganz schön sauer" ... mit Bezug auf den sauren Magen
Quelqu'un a-t-il une idée comment rendre cette expression "ich bin ganz schön sauer" en faisant le rapprochement avec "sauer" dans le sens de "Säure im Magen... wenn man sauer (auf jem. oder etw.) ist".
Il s'agit toujours de ce livre simplet sur la nutrition.
Merci d'avance.
Giselle Chaumien
Germany
Local time: 04:48
French translation:cela m'est resté sur l'estomac..
Explanation:
ca lui est resté sur l'estomac = il ne l'a pas supporté (affront;déconvenue) ist zwar im DT das liegt ihm noch auf dem Magen, aber das Bild vom Magen und der Verärgerung ist da, allerdings fehlt noch die Säure, ich gebs zu... mais à ma connaissance l'acide /l'acidité n'a pas donné d'expression idiomatique en f. (on l'a vu avec Sauer macht lustig..)
Peut-être chercher côté brûlures, ou encore "mon estomac - une belle usine à acide..."
Selected response from:

mroso
Local time: 04:48
Grading comment
Merci à toutes et à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10cela m'est resté sur l'estomac..mroso
4 +2Je ne l'ai pas digéré
Cl. COMBALUZIER
4J'en ai (encore) des brûlures d'estomac
Sylvain Leray
3J'en suis (encore) tout estomaqué
Claire Bourneton-Gerlach


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
ich bin ganz schön sauer...
cela m'est resté sur l'estomac..


Explanation:
ca lui est resté sur l'estomac = il ne l'a pas supporté (affront;déconvenue) ist zwar im DT das liegt ihm noch auf dem Magen, aber das Bild vom Magen und der Verärgerung ist da, allerdings fehlt noch die Säure, ich gebs zu... mais à ma connaissance l'acide /l'acidité n'a pas donné d'expression idiomatique en f. (on l'a vu avec Sauer macht lustig..)
Peut-être chercher côté brûlures, ou encore "mon estomac - une belle usine à acide..."

mroso
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à toutes et à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl: astucieux
5 mins

agree  Geneviève von Levetzow
33 mins

agree  xxxSaifa
8 hrs

agree  Acarte
8 hrs

agree  Michael Hesselnberg
8 hrs

agree  Sylvain Leray
9 hrs

agree  co.libri
9 hrs

agree  Agnesf
10 hrs

agree  Béatrice De March
10 hrs

agree  Ludovic Gorges: J'aime bien celle-ci et celle de Cl. Combaluzier
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
J'en ai (encore) des brûlures d'estomac


Explanation:
Est aussi une expression relativement courante, qui conserve l'image de "sauer".

Sylvain Leray
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 283
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
J'en suis (encore) tout estomaqué


Explanation:
Dans le registre plus familier

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 04:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 405
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Je ne l'ai pas digéré


Explanation:
---

Cl. COMBALUZIER
Local time: 04:48
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ludovic Gorges: J'aime bien celle-ci et celle de mroso
28 mins
  -> Merci :-)

agree  Sylvain Leray
4 hrs
  -> Merci Sylvain :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search