23:14 Jul 18, 2005 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: René VINCHON (X) France | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | nappes |
|
nappes Explanation: Trifft Sickerwasser auf eine wasserundurchlässige Bodenschicht, bildet sich Schichtenwasser. Dieses Wasser drückt auf unter der Erde liegende Bauteile und kann bei fehlender Vertikalabdichtung zu erheblichen Durchfeuchtungen führen. Zusätzlich zur Vertikalabdichtung ist eine Dränung anzubringen. Nappe : eaux souterraines remplissant entièrement les interstices d'un terrain poreux et perméable (l'aquifère) de telle sorte qu'il y ait toujours liaison par l'eau entre les nappes. Une nappe se forme par accumulation des eaux d'infiltration au-dessus d'un terrain imperméable qui interdit sa progression vers le bas. Les nappes libres sont opposées aux nappes captives qui sont emprisonnées entre deux terrains imperméables. La phrase pourrait donc être: une augmentation du niveau des eaux souterraines, des ... (Hangwasser), des nappes ou ... -------------------------------------------------- Note added at 2005-07-19 14:27:16 (GMT) -------------------------------------------------- Les deux premiers paragraphes sont tirés du Net (respectivement baumarkt.de et http://sigespoc.brgm.fr/SavoirPl.htm -------------------------------------------------- Note added at 2005-07-23 20:30:27 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- de rien |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.