Schichtenwasser

French translation: nappes

23:14 Jul 18, 2005
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
German term or phrase: Schichtenwasser
Ein erhöhter Grundwasserspiegel, Hangwasser, Schichtenwasser oder ähnliche Erschwernisse erfordern Zusatzmaßnahmen, die vom Bauherrn zu tragen sind.
annerp
Local time: 08:48
French translation:nappes
Explanation:
Trifft Sickerwasser auf eine wasserundurchlässige Bodenschicht, bildet sich Schichtenwasser. Dieses Wasser drückt auf unter der Erde liegende Bauteile und kann bei fehlender Vertikalabdichtung zu erheblichen Durchfeuchtungen führen. Zusätzlich zur Vertikalabdichtung ist eine Dränung anzubringen.


Nappe : eaux souterraines remplissant entièrement les interstices d'un terrain poreux et perméable (l'aquifère) de telle sorte qu'il y ait toujours liaison par l'eau entre les nappes. Une nappe se forme par accumulation des eaux d'infiltration au-dessus d'un terrain imperméable qui interdit sa progression vers le bas. Les nappes libres sont opposées aux nappes captives qui sont emprisonnées entre deux terrains imperméables.

La phrase pourrait donc être: une augmentation du niveau des eaux souterraines, des ... (Hangwasser), des nappes ou ...



--------------------------------------------------
Note added at 2005-07-19 14:27:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Les deux premiers paragraphes sont tirés du Net (respectivement baumarkt.de et http://sigespoc.brgm.fr/SavoirPl.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2005-07-23 20:30:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de rien
Selected response from:

René VINCHON (X)
France
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5nappes
René VINCHON (X)


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
nappes


Explanation:
Trifft Sickerwasser auf eine wasserundurchlässige Bodenschicht, bildet sich Schichtenwasser. Dieses Wasser drückt auf unter der Erde liegende Bauteile und kann bei fehlender Vertikalabdichtung zu erheblichen Durchfeuchtungen führen. Zusätzlich zur Vertikalabdichtung ist eine Dränung anzubringen.


Nappe : eaux souterraines remplissant entièrement les interstices d'un terrain poreux et perméable (l'aquifère) de telle sorte qu'il y ait toujours liaison par l'eau entre les nappes. Une nappe se forme par accumulation des eaux d'infiltration au-dessus d'un terrain imperméable qui interdit sa progression vers le bas. Les nappes libres sont opposées aux nappes captives qui sont emprisonnées entre deux terrains imperméables.

La phrase pourrait donc être: une augmentation du niveau des eaux souterraines, des ... (Hangwasser), des nappes ou ...



--------------------------------------------------
Note added at 2005-07-19 14:27:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Les deux premiers paragraphes sont tirés du Net (respectivement baumarkt.de et http://sigespoc.brgm.fr/SavoirPl.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2005-07-23 20:30:27 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

de rien

René VINCHON (X)
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search