07:12 Oct 27, 2006 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hirselina | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Autorisé au regroupement familial |
| ||
3 | türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Autorisé au regroupement familial Explanation: * -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-10-27 10:53:38 GMT) -------------------------------------------------- Je sais que c'est vague, mais je suggère "droit de rassemblement", qui peut déboucher sur le "droit d'association". Mais si on les autorise à s'associer, on les invite du même coup à rester sur le territoire, alors qu'ils ne sont munis d'aucun titre de séjour. Quelque chose m'échappe... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
türkische Assoziationsberechtigte türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht Explanation: Définition juridique http://www.landesanwaltschaft.bayern.de/documents/05a01929b.... Für assoziationsberechtigte türkische Staatsangehörige hat das Bundesverwaltungsgericht diese Rechtsprechung in einem ebenfalls am 3. August 2004 erlassenen Urteil (BVerwGE 121, 315 = InfAuslR 2005, 26) übernommen, da nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften auch der Assoziationsratsbeschluss Nr. 1/80 einen integrierenden Bestandteil der emeinschaftsrechtsordnung darstellt und deshalb die für die Ausweisung von freizügigkeitsberechtigten Unionsbürgern entwickelten Grundsätze grundsätzlich auch auf die Ausweisung von türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht nach dem Assoziationsratsbeschluss Nr. 1/80 besitzen, zu übertragen sind. Der Kläger, der weder EU-Bürger noch assoziationsberechtigt ist, fällt allerdings nicht unter diese Rechtsprechung. -------------------------------------------------- Note added at 10 days (2006-11-06 09:04:56 GMT) -------------------------------------------------- Je ne comprends pas comment cela a pu se passer, mais une partie de la définition manque: türkische Assoziationsberechtigte = türkischen Staatsangehörigen, die ein Aufenthaltsrecht nach dem Assoziationsratsbeschluss Nr. 1/80 besitzen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.