KudoZ home » German to French » Government / Politics

Niederschwelliger Türöffner

French translation: sésame

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Türöffner
French translation:sésame
Entered by: FredP
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:37 Mar 6, 2008
German to French translations [PRO]
Government / Politics / Développement
German term or phrase: Niederschwelliger Türöffner
Dans la phrase:

"Sport ist ein niederschwelliger Türöffner für Entwicklungsbemühungen."

"Türöffner" est quasiment une star dans les Kudoz.... "Niederschwellig" est a priori clair.

Mais, ici, je tourne autour de la zose sans arrriver à accrocher la formulation idéale...

Merci d'avance!
FredP
Local time: 03:56
Le sport est le sésame ouvrant / permettant..
Explanation:
mais "niederschwellig" dans tout ça..
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 03:56
Grading comment
Excellent le sésame. Oublions le niederschwellig qui fâche; j'ai complètement reformulé la phrase. Merci Claire et bon w-e à tout le monde!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Le sport est le sésame ouvrant / permettant..
Claire Bourneton-Gerlach
3solution facile à mettre en oeuvre
sophieb


Discussion entries: 10





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
solution facile à mettre en oeuvre


Explanation:
J'avais pensé à clé (et autres passe(port)s) pour Türöffner, mais c'est difficile à tourner.
pour niederschwellig, j'ai trouvé "facile d'accès", accessible, mais "clé accessible", bof !

Puisque nous vivons dans un monde où tout est solution...
peut-être "à la portée de tous" pour niederschwellig ?


sophieb
France
Local time: 03:56
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Türöffner
Le sport est le sésame ouvrant / permettant..


Explanation:
mais "niederschwellig" dans tout ça..

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 03:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Grading comment
Excellent le sésame. Oublions le niederschwellig qui fâche; j'ai complètement reformulé la phrase. Merci Claire et bon w-e à tout le monde!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sophieb: joli le sésame !
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search