KudoZ home » German to French » Government / Politics

eins auf die Nüsse kriegen

French translation: en prendre plein la figure/se faire sonner les cloches

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:eins auf die Nüsse kriegen
French translation:en prendre plein la figure/se faire sonner les cloches
Entered by: Béatrice De March
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:47 Jul 3, 2008
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
German term or phrase: eins auf die Nüsse kriegen
dans un contexte politique:

Ein Politiker sagt: wer zu schnell verändern will, kriegt eins auf die Nüsse

Merci d'avance
Béatrice De March
Germany
Local time: 05:02
se faire sonner les cloches
Explanation:
Autre idée...
Selected response from:

FredP
Local time: 05:02
Grading comment
Un grand merci à tous - je n'ai pas encore définitivement choisi - mais "se faire sonner les cloches" et "en prendre plein la figure" me semblent bien convenir.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4se faire taper sur les doigts
Liliane Chameau
3 +4se faire sonner les cloches
FredP
4 +1ci-dessousTTV
3se faire vite rappeler à l'ordrexxxCMJ_Trans


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
se faire taper sur les doigts


Explanation:
l'expression allemande est plus triviale, mais bon :)

Liliane Chameau
France
Local time: 05:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
3 mins

agree  Noe Tessmann
51 mins

agree  Séverine Harbeck
1 hr

agree  Cosmonipolita
1 hr

neutral  Barbara Hubert: "auf die Nüsse kriegen" est beaucoup plus vulgaire que ca...
1 hr

neutral  Tal Anja Cohen: avec Barbara - et la douleur qui s'ensuit bien plus forte...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
se faire vite rappeler à l'ordre


Explanation:
un peu incolore mais

xxxCMJ_Trans
Local time: 05:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
se faire sonner les cloches


Explanation:
Autre idée...

FredP
Local time: 05:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Grading comment
Un grand merci à tous - je n'ai pas encore définitivement choisi - mais "se faire sonner les cloches" et "en prendre plein la figure" me semblent bien convenir.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach: bref, vulgairement, en prendre plein la gueule!
26 mins

agree  Séverine Harbeck: un peu moins vulgaire que la proposition de Claire mais dans le même ordre d'idée: s'en prendre plein la figure
57 mins

agree  Cosmonipolita: J'aime bien la proposition de Séverine
1 hr

agree  Barbara Hubert
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ci-dessous


Explanation:
proposition pour la phrase complète :
"Attention au retour de bâton pour celui qui veut changer les choses trop vite !"

TTV
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cosmonipolita: Bien aussi
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search