hauseigen

French translation: interne (à l'entreprise)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:hauseigen
French translation:interne (à l'entreprise)
Entered by: lorette

14:08 Jul 27, 2005
German to French translations [PRO]
Human Resources / CV
German term or phrase: hauseigen
Bonjour,

extrait d'un CV, formation professionelle

"Ständige Weiterbildung durch Zusammenarbeit mit hauseigenen Fachingenieuren. Fachvorträge der Architektenkammern sowie hauseigene Vortragsreihen."

propre à l'entreprise? appartenant à l'entreprise? privé?

Un grand merci d'avance
lorette
France
Local time: 21:03
internes (à l'entreprise)
Explanation:
tout simplement - ou encore les ingénieurs de l'entreprises

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 36 mins (2005-07-28 09:44:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Heureuse d\'avoir pu t\'aider, Lorette.
Selected response from:

Carola BAYLE
France
Local time: 21:03
Grading comment
Merci Carola. C'est exactement ce mot tout simple que je cherchais et qui ne me venait pas à l'esprit.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8internes (à l'entreprise)
Carola BAYLE


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
internes (à l'entreprise)


Explanation:
tout simplement - ou encore les ingénieurs de l'entreprises

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 36 mins (2005-07-28 09:44:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Heureuse d\'avoir pu t\'aider, Lorette.

Carola BAYLE
France
Local time: 21:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 38
Grading comment
Merci Carola. C'est exactement ce mot tout simple que je cherchais et qui ne me venait pas à l'esprit.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antje.s
3 mins
  -> Merci Antje

agree  Claire Bourneton-Gerlach
7 mins
  -> Merci Claire

agree  GiselaVigy: coucou, Carola!
21 mins
  -> Coucou et merci, Gisèle.

agree  Artur Heinrich
1 hr
  -> Merci

agree  René VINCHON (X)
2 hrs
  -> Merci

agree  Sylvain Leray
2 hrs
  -> Merci

agree  jemo
15 hrs
  -> Merci

agree  Geneviève von Levetzow
942 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search