KudoZ home » German to French » Human Resources

Jeweils auf das Ende eines Monats

French translation: toujours en fin de mois

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Jeweils auf das Ende eines Monats
French translation:toujours en fin de mois
Entered by: Christian Fournier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:31 Mar 14, 2007
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
German term or phrase: Jeweils auf das Ende eines Monats
Dans un descriptif de procédure de licenciement.
Contexte:
• Die Kündigungsfristen sind abhängig von den Dienstjahren:
– Während der Probezeit 7 Tage (jederzeit)
– Im ersten Anstellungsjahr nach der Probezeit einen Monat
– Im zweiten bis neunten Anstellungsjahr zwei Monate
– Ab dem zehnten Anstellungsjahr drei Monate

**Jeweils auf das Ende eines Monats**

= Dans tous les cas jusqu'à la fin du mois ?????
Christian Fournier
France
Local time: 06:34
toujours en fin de mois
Explanation:
Dirais-je dans ce contexte.

Un peu comme le paiement à 60 jours fin de mois :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2007-03-14 15:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Par exemple, pour le dernier cas : si on annonce son licenciement à l'employé le 12 juillet, il sera effectif au 30 octobre, et non au 12 octobre.
Selected response from:

Sylvain Leray
Local time: 06:34
Grading comment
Merci Sylvain
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3toujours en fin de mois
Sylvain Leray
3à la fin de chaque mois
Claire Bourneton-Gerlach


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
toujours en fin de mois


Explanation:
Dirais-je dans ce contexte.

Un peu comme le paiement à 60 jours fin de mois :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2007-03-14 15:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Par exemple, pour le dernier cas : si on annonce son licenciement à l'employé le 12 juillet, il sera effectif au 30 octobre, et non au 12 octobre.

Sylvain Leray
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 122
Grading comment
Merci Sylvain

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ni-cole
1 min

agree  Emmanuelle Riffault
1 min

agree  Romy Retzlaff: oui
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
à la fin de chaque mois


Explanation:
chaque pour jeweils

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 06:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sylvain Leray: on dirait un peu qu'ils sont licenciés tous les mois, non ?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search