The translation workplace
Sign up
Login
ProZ.com basics
English
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Home
Home
My ProZ.com home
Join ProZ.com
Learn more about:
ProZ.com
Terminology
Translation help network
KudoZ™
View questions
Term search
Ask question
Leaders
KudoZ glossaries
Other terminology resources
Glosspost
Dictionaries & references
Web term search
Personal glossaries
Learn more about:
Terminology at ProZ.com
Jobs & directories
Jobs
Browse jobs
Order translation
Post a job
Advanced job system
Directories
Translators
Interpreters
Companies
Blue Board
Students
Translation teams
Translator organizations
Advanced directory
Search by name
Learn more about:
Jobs & directories at ProZ.com
Member activities
Community
Forums
Certified PRO Network
Translation articles
Translation contests
Quick polls
Exchange
Videos
Calendar
Online and offline events
Training sessions
In-person conferences
Powwows
Virtual conferences
Learn more about:
Member activities
and
ProZ.com membership
Tools
ProZ.com tools
TGB (Group buy)
Invoicing
Community rates
Rate calculator
Unit converter
Translation tools
SDL TRADOS
Wordfast
Alchemy
TO3000
Whitesmoke
beetext FlowSaas
Dragon NaturallySpeaking
Learn more about:
Tools
About
Help & documentation
Support center
ProZ.com basics
FAQ
Site rules
Site status
ProZ.com
About ProZ.com
ProZ.com membership
Testimonials
Newsletter archive
Careers
Localization
Moderators
KudoZ home
»
German to French
»
Human Resources
oberhemd
French translation:
torse nu
21:20 Sep 18, 2009
Login
or
register
(free) for more options.
German to French translations
[PRO]
Social Sciences - Human Resources
German term or phrase:
oberhemd
Voici la phrase : "Nein, niht ohne Oberhemd, sondern ohne Lap-Top sollen Meetings zukünftig abgehalten werden".
Ce texte traite des règles de productivité lors des réunions de travail.
J'ai pensé à "chemise supérieure", mais je trouve cette expression bizarre et ne trouve cependant pas mieux pour le moment.
Merci pour votre aide.
Philippe ROUSSEAU
KudoZ activity
Questions:
2
(none open)
Answers:
822
France
Local time:
10:41
French translation:
torse nu
Explanation:
http://www.webbusiness20.de/wp-content/uploads/2008/06/tople...
Selected response from:
VJC
France
Local time:
10:41
Grading comment
Merci beaucoup !
Excellent dimanche à vous et à Virginie !
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
5
+4
torse nu
VJC
4
+1
Chemise/veste
Virginie Renaudin
Discussion entries:
1
Emmanuelle Daburger-Riffault
Germany
Concours de traduction proz
18:20 Sep 19
Quel est l'intérêt de participer au concours actuel si vous posez des questions à vos collègues ?
Automatic update in 00:
Answers
12 mins confidence:
peer agreement (net): +1
Chemise/veste
Explanation:
Je dirais chemise, tout simplement.
Virginie Renaudin
France
Local time:
10:41
Specializes in field
Native speaker of:
French
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Andrea Jarmuschewski
:
chemise, oui (mais pas veste)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
16 mins confidence:
peer agreement (net): +4
ohne Oberhemd
torse nu
Explanation:
http://www.webbusiness20.de/wp-content/uploads/2008/06/tople...
VJC
France
Local time:
10:41
Native speaker of:
French
PRO pts in category:
32
Grading comment
Merci beaucoup !
Excellent dimanche à vous et à Virginie !
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
giselavigy
:
bonjour, oui! Sinon, la phrase sera incompréhensible
9 hrs
-> merci, Gisela, et bon début de matinée !
agree
Hélène ALEXIS
11 hrs
-> merci, Hélène, et bon week-end !
agree
Sylvain Leray
:
je suppose que l'auteur se croit drôle en faisant le parallèle avec "ohne (lap-)Top"...
13 hrs
-> merci, Sylvain. Tu participes au concours ? Bon week-end !
agree
tLcnet
:
JC, je te vois bien parti, tu vas participer au concours de traduc' prozien ?
13 hrs
-> merci, non, tLcnet, pas tenté. Bon week-end !
Login to enter a peer comment (or grade)
Return to KudoZ list
X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
X
Why did the menu change?
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
More information on the changes...
Where is the "My ProZ.com" menu?
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.
I cannot find something
If you are having trouble finding something with the new menu, please
submit a support request
.
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Overview
Latest translation questions
Ask a translation question
See also:
ProZ.com term search
Search millions of term translations