Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:59 Nov 11, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other
German to French translations [PRO] Social Sciences - Human Resources / Arbeitszeitmodelle
German term or phrase:Lebensarbeitszeitkonten
Die Arbeitszeitkonten sind die comptes épargne-temps. Man füllt sein Zeitkonto und kann die angesparte Zeit entweder sich auszahlen lassen oder aber innerhalb von 60 Tagen abfeiern (récupérer).
Aber wie heißen die Lebensarbeitszeitkonten, die man zur Verkürzung der Lebensarbeitszeit mit Zeit anfüllt, also um früher in Rente gehen zu können (in Deutschland)?
"Übersetzer zahlenmäßig am wenigsten von der Alzheimer Krankheit betroffen sein sollen?"
Avant on était séniles, ou on avait des pertes de mémoire, ou on radotait, se répétait, était gaga. Maintenant on nous assène du Frühalzi. à "tirelarigo" et le diagnostic est sévère et sans appel ... À se demander qui tire les ficelles par derrière pour tenter de nous faire peur, constamment ! La bêtise humaine certainement, une des denrées les mieux partagées ici-bas. Bienveillamment.
Ja, natürlich, da liegst Du völlig richtig! Meine "Antwort" war auch ironisch gemeint... Tot vom Stuhl fallen? Um dem vorzubeugen, habe ich einen Schreibtischsessel mit Armlehnen... ;-)
von gestern abend sollte einfach ein witziger Hinweis darauf sein, dass wir mit unseren Arbeitszeiten so viel Zeit ansparen, dass wir um einige Jahre früher in Rente gehen könnten. Aber ein Übersetzer geht nie in Rente, der fällt tot vom Stuhl!
tu crois encore au Père Noël ? Ici, certaines entreprises ont de très gros revenus et réussissent à ne pas payer d'impôts du tout... Il y a un cas bien connu et qui représente une somme faramineuse dans la région de Stuttgart...
Mais n'importe comment, je suis encore suffisamment loin de la retraite pour me faire de la bile sur ce sujet... ;-) Bonne journée !
En effet, combiner l'un et l'autre me semble être une bonne solution. L'inconvénient, c'est que quand on exerce un travail rémunéré, il faut payer des impôts... ;-)
so früh und überhaupt in Rente gehen? Wisst Ihr übrigens, dass laut einer amerikanischen Studie Übersetzer zahlenmäßig am wenigsten von der Alzheimer Krankheit betroffen sein sollen? Kein Witz, das habe ich mal in einer Fachzeitschrift im Wartezimmer beim Arzt gelesen, habe aber leider den Artikel nicht kopiert.
Fazit: Rente? Nein, danke! Wir haben's doch sooooooo gut! N'est-ce pas, JC ?
ici aussi : http://www.cote-azur.cnrs.fr/Guide/CongesGuide/GuideCompteEp... - où il est question de placer des jours en "épargne retraite" (Désormais, vous pouvez, chaque année, choisir d’épargner des jours pour les utiliser ultérieurement comme jours de congé, les faire indemniser ou encore les placer en épargne retraite (RAFP : retraite additionnelle de la fonction publique).) Si je comprends bien, il ne s'agit pas d'avancer la date de la retraite mais d'en augmenter le montant.
les Luxembourgeois parlent aussi de "comptes épargne-temps" (rechercher -Lebensarbeitszeitkonten épargne -) pour désigner ces tirelires. On peut rajouter "d'activité" ou "de retraite" (éviter "de mort" (Lebensgefahr", danger de mort -(:O))