ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Human Resources

Link.-Regl.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:40 Jan 19, 2012
German to French translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources / Assessment
German term or phrase: Link.-Regl.
In einer Liste von Eigenschaften, die bewertet werden (Arbeitsverhalten und Sozialverhalten), in einem Mitarbeiter-Assessment (Schweiz). Mir machen die beiden Abkürzungen im Zusammenhang mit dem Wertekanon Schwierigkeiten. Regl. könnte natürlich "Règles" oder "Règlement" sein, aber "Link."?

Arbeitsverhalten

Leistungsbereitschaft

*Wertekanon/Einstellung Link.-Regl.*

Belastbarkeit / Stresstoleranz
Carola BAYLE
France
Local time: 11:01



Discussion entries: 8





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: