ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
08:38 Dec 22 '11 German to French
Insurance
Risikobrille Patrick Innocenti 2
16:51 Dec 17 '11 ^ proportionales und nicht proportionales geschäft zeichnen Patrick Innocenti 1
11:31 Dec 14 '11 ^ hinterlegter Zins mattranslate -
16:13 Oct 13 '11 ^ Rabattgrundjahr ayliane 0
10:18 Aug 4 '11 ^ als Gesamtsschuldner ayliane -
06:39 Aug 4 '11 ^ Beschaffungsaufwand coût (réel) de remplacement ayliane 2
13:52 Aug 1 '11 ^ auf den Schaden regulieren ayliane 0
10:56 Jul 30 '11 ^ Regressführung ayliane 1
07:30 Jun 10 '11 ^ Schadenreservierung Judith Büttner -
13:19 May 24 '11 ^ Ausreiseland pays d\'expatriation VM Traductions 2
13:49 May 14 '11 ^ *Ansprüche auf einen Erlösausfall* xxxABILE -
00:42 May 9 '11 ^ Version der Versicherung übernehmen davidb36 0
15:56 Mar 18 '11 ^ Integritätsinteresse. Cathy Przybylski 0
13:23 Mar 15 '11 ^ Vollkaskoversicherer assureur multirisques (ou tous risques) ayliane 2
14:25 Feb 25 '11 ^ Investitions-Million für Investitions-Million Francoise Csoka 0
12:36 Feb 25 '11 ^ das große Ganze im Blick haben Francoise Csoka 2
19:02 Feb 19 '11 ^ Vorerkrankung antécédent(s) Noémie Josse-Dos Santos 3
21:26 Feb 13 '11 ^ geltenden Haltungsvorschriften entsprechend Anwendung boutet -
13:37 Nov 24 '10 ^ Gegenlenker L\'autre conducteur Constance de Crayencour 3
16:04 Oct 23 '10 ^ für die Massfigur des durchschnittlich versierten Versicherungsnehmers NSTRAD 3
14:05 Oct 23 '10 ^ Versicherungsmantel couverture garantie (par l\'assureur/l\'assurance) NSTRAD 2
06:47 Oct 14 '10 ^ örtlicher Geltungsbereich périmètre de validité local davidb36 1
09:04 Oct 1 '10 ^ Ausfallkostenrechnung Natacha DUPORT 0
10:41 Jul 30 '10 ^ Selbstbehaltabzüge franchises MOS_Trans 1
10:38 Jul 30 '10 ^ Bonusrückführung Rétroactivité MOS_Trans 1
09:06 Jul 30 '10 ^ Bonusrückstufung Malus (système bonus-malus) MOS_Trans 2
08:43 Jul 22 '10 ^ Garantiefähigkeit justification de (la) prestation de garantie / possibilité de faire jouer la garantie Geneviève Granger 1
08:02 Jul 11 '10 ^ zu aktuellen Neuwerten valeur à neuf actualisée Clairetrad 1
08:08 Jul 5 '10 ^ Versicherungsnehmer-Produkt produit assuré Annou 1
09:20 Jun 23 '10 ^ Betriebsstätten-und Produkt-Haftpflichtversicherung incl. Vermögens-...... G. Adis-Graf 1
09:03 Jun 16 '10 ^ unterlassene Beratung omission CEHTrad 1
08:26 Jun 16 '10 ^ nicht wunschgemäss gedeckt ne couvre pas suffisamment CEHTrad 0
13:41 Jun 4 '10 ^ massgeblich unterstützt personnes à l\'entretien desquelles le défunt subvenait de façon substantielle EliseG 2
11:47 May 31 '10 ^ vorbeziehen Demander (ou obtenir) un versement anticipé EliseG 2
09:27 Mar 6 '10 ^ Vier-Augen-Prinzip double contrôle en binôme AnneMarieG 3
07:25 Feb 24 '10 ^ Geschädigter leonide 1
09:30 Feb 23 '10 ^ Gruppenversicherungsabkommen mit fakultativem Beitritt assurance groupe avec adhésion facultative leonide 2
08:35 Feb 11 '10 ^ z.G. zu Gunsten EliseG 2
10:33 Jan 29 '10 ^ bei einem Zuschlag über lors d'une attribution via... VM Traductions 1
14:54 Jan 28 '10 ^ Vorhaltung VM Traductions 0
16:02 Jan 17 '10 ^ Einrede, dass... clause d'exception violine 1
16:09 Jan 16 '10 ^ Andienung (ici) déclaration de sinistre violine 1
08:44 Dec 22 '09 ^ Vorsorgeanschluss affiliation à un régime de prévoyance F. Guignard 3
13:41 Dec 9 '09 ^ Gefahrstatsache Claire Bourneton-Gerlach 3
16:19 Nov 25 '09 ^ Druckumfange volumes d'impression Marianne PUREN 2
09:40 Oct 2 '09 ^ auf den Kunden Laurence Bourel 1
17:08 Aug 30 '09 ^ Daumen im Zielgebiet Dr. Karina Peterson 1
15:07 Aug 30 '09 ^ Ärztegliedertaxe Dr. Karina Peterson -
14:32 Aug 30 '09 ^ „Finger ab“-Fälle cas de doigts séctionnés Dr. Karina Peterson 1
08:40 Aug 30 '09 ^ versicherungsrechtlich relevant du droit des assurances Dr. Karina Peterson 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: