KudoZ home » German to French » Insurance

Lebensversicherungsgesellschaften

French translation: compagnies (ou sociétés) d'assurance-vie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lebensversicherungsgesellschaften
French translation:compagnies (ou sociétés) d'assurance-vie
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:00 Sep 4, 2006
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / glossaire
German term or phrase: Lebensversicherungsgesellschaften
j'ai ce terme dans une très longue liste sans contexte se référant à la Suisse en particulier... (au monde du travail en général, finances, secteur juridique et économique et termes aussi de la famille et de la société).

(3244)
Lebensversicherungsgesellschaften

J'ai pensé à:
assureur vie
mais j'ai bien peur d'avoir oublié une partie...

Merci beaucoup d'avance pour le terme plus correct !
elysee
Italy
Local time: 08:54
compagnies (ou sociétés) d'assurance-vie
Explanation:
gesellschafft = société ou compagnie

quelques exemples tirés de textes suisses officiels:

"Lebensversicherungsgesellschaften (Zürich und Genfer) ist das Bundesamt für Privatversicherungen (BPV). Die Kontrollstelle untersteht keiner Aufsicht. "
=
" La surveillance des sociétés d'assurance-vie impliquées (Zurich et Genevoise) relève de la compétence de l'Office fédéral des assurances privées (OFAP). L'organe de contrôle n'est soumis à aucune surveillance."
http://www.parlament.ch/afs/data/f/gesch/2002/f_gesch_200211...

----------

"BG betreffend die Verwendung der Kautionen deutscher Lebensversicherungsgesellschaften und eine den schweizerischen Versicherten zu gewährende Bundeshilfe (BS 10 331)"
=
"LF concernant l'affectation des cautionnements de compagnies allemandes d'assurances sur la vie et un secours financier accordé par la Confédération aux assurés de nationalité suisse (RS 10 320)"
http://www.admin.ch/ch/f/rs/chrono/1924/c568.html
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 02:54
Grading comment
Un grand merci à jemo et à tous! (c'était en effet + logique ainsi... disons que la fatigue me fait perdre des coups...)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5compagnies (ou sociétés) d'assurance-vie
jemo


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
compagnies (ou sociétés) d'assurance-vie


Explanation:
gesellschafft = société ou compagnie

quelques exemples tirés de textes suisses officiels:

"Lebensversicherungsgesellschaften (Zürich und Genfer) ist das Bundesamt für Privatversicherungen (BPV). Die Kontrollstelle untersteht keiner Aufsicht. "
=
" La surveillance des sociétés d'assurance-vie impliquées (Zurich et Genevoise) relève de la compétence de l'Office fédéral des assurances privées (OFAP). L'organe de contrôle n'est soumis à aucune surveillance."
http://www.parlament.ch/afs/data/f/gesch/2002/f_gesch_200211...

----------

"BG betreffend die Verwendung der Kautionen deutscher Lebensversicherungsgesellschaften und eine den schweizerischen Versicherten zu gewährende Bundeshilfe (BS 10 331)"
=
"LF concernant l'affectation des cautionnements de compagnies allemandes d'assurances sur la vie et un secours financier accordé par la Confédération aux assurés de nationalité suisse (RS 10 320)"
http://www.admin.ch/ch/f/rs/chrono/1924/c568.html

jemo
United States
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Grading comment
Un grand merci à jemo et à tous! (c'était en effet + logique ainsi... disons que la fatigue me fait perdre des coups...)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carola BAYLE
2 hrs

agree  xxxfc_babeaud
2 hrs

agree  Brett Richards, B.S., M.B.A.
3 hrs

agree  ni-cole
8 hrs

agree  Artur Heinrich
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search