KudoZ home » German to French » Insurance

Direktionstarife

French translation: barème/tarif de référence

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Direktionstarif
French translation:barème/tarif de référence
Entered by: Crolli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:27 Oct 26, 2007
German to French translations [PRO]
Insurance
German term or phrase: Direktionstarife
Abbildung Produkte/Tarife

Grundsätzlich existieren folgende Produkte:
- Kapitalbildende Versicherung
- Todesfallrisikoversicherung
- Erwerbsunfähigkeitsrenten
- Lebenslängliche Altersrenten
- Temporäre Altersrenten ***(Direktionstarife)***
- Altersrente für Personen mit erhöhter Sterblichkeit
- Kapitalschutz zu Altersrenten ohne Rückgewähr gegen Einmaleinlage

Est-ce tout simplement un autre terme pour dire tarifs indicatifs ou est-ce un terme très spécifique (quasiment aucune occurence sur google)

Merci!
Crolli
France
Local time: 15:28
barème ; tarif de référence
Explanation:
Faute de mieux. D'un autre côté, l'occurrence n'est pas déterminante dans votre texte, donc vous pouvez vous permettre d'être approximatif.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-26 09:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ou : (au) taux de référence.
Selected response from:

Jérémie MARSCHALIK
France
Local time: 15:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5barème ; tarif de référence
Jérémie MARSCHALIK


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
barème ; tarif de référence


Explanation:
Faute de mieux. D'un autre côté, l'occurrence n'est pas déterminante dans votre texte, donc vous pouvez vous permettre d'être approximatif.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-10-26 09:33:09 GMT)
--------------------------------------------------

Ou : (au) taux de référence.

Jérémie MARSCHALIK
France
Local time: 15:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TTV
26 mins

agree  FredP: ou «barème indicatif»
30 mins

agree  giselavigy
37 mins

agree  Markus LUFFE
1 hr

agree  ni-cole
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search