Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Insurance / accident | | German term or phrase: Gruppenversicherungsabkommen mit fakultativem Beitritt | Bonjour,
je me demande quel est l'équivalent français d'un tel contrat d'assurance. Il s'agit d'une en-tête à une déclaration d'accident :
"Unfallanzeige,
im Rahmen des "Unfall” Guppenversicherungsabkommens mit fakultativem Beitritt, Police AXA Belgium n°"
merci d'avance pour votre aide |
| leonideKudoZ activityQuestions: 354 ( 7 open) ( 11 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 0 France
| Local time: 11:01
|
| | Selected response from:
 Sophie Reynaud Germany Local time: 11:01
| Grading comment merci beaucoup ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |