Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to French translations [PRO] Law/Patents - Insurance / Garantie automobile | | German term or phrase: Garantiefähigkeit | | Eine Fotodokumentation ist nicht nur zur Beurteilung der Garantiefähigkeit und weiteren Bearbeitung des Vorganges notwendig. |
| Geneviève GrangerKudoZ activityQuestions: 345 ( 1 open) ( 14 without valid answers) ( 63 closed without grading) Answers: 204 Germany
| | Local time: 11:01
|
| | Selected response from:
Claire Bourneton-Gerlach Germany Local time: 11:01
| Grading comment J'ai mis « justification de (la) prestation de garantie », comme je pense qu'on peut différencier le point de vue du client et celui du fournisseur/constructeur, c'est-à-dire l'intérêt qu'on peut avoir à appliquer la garantie ou non. Dans mon cas, il s'agit du point de vue du constructeur, donc le cas est comparé à un certain nombre de critères qui doivent être remplis absolument pour que le cas soit admissible pour une prestation de garantie. J'utiliserais votre proposition davantage pour le point de vue du client. Merci quand même et bonne semaine. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   possibilité de faire jouer la garantie
Explanation: donc pour contrôler s'il s'agit effectivement d'un cas de garantie
| | | Grading comment | J'ai mis « justification de (la) prestation de garantie », comme je pense qu'on peut différencier le point de vue du client et celui du fournisseur/constructeur, c'est-à-dire l'intérêt qu'on peut avoir à appliquer la garantie ou non. Dans mon cas, il s'agit du point de vue du constructeur, donc le cas est comparé à un certain nombre de critères qui doivent être remplis absolument pour que le cas soit admissible pour une prestation de garantie. J'utiliserais votre proposition davantage pour le point de vue du client. Merci quand même et bonne semaine. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |