ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Insurance

Bonusrückstufung

French translation: Malus (système bonus-malus)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bonusrückstufung
French translation:Malus (système bonus-malus)
Entered by: MOS_Trans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Jul 30, 2010
German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
German term or phrase: Bonusrückstufung
Dans le cadre de plusieurs publications dans un magazine pour voiliers :

Einzigartig bei dieser Versicherung ist es, dass Bonusrückstufungen und allfällige Selbstbehaltabzüge nur bei Kollisionsschäden erfolgen, wenn sich das Schiff in Fahrt befindet.

Je cherche le terme approprié pour BONUSRÜCKFÜHRUNG et une petite indication relative à SELBSTBEHALTABZÜGE ne serait pas de refus non plus.

Merci beaucoup
MOS_Trans
Local time: 11:01
Malus
Explanation:
Bonusrückstufung = Bonusverlust = malus en français. C'est le système du bonus-malus des assurances, notamment automobiles.
Selected response from:

Adrien Esparron
France
Local time: 11:01
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Malus
Adrien Esparron
3rétrogradation du bonus,Michael Hesselnberg


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rétrogradation du bonus,


Explanation:
Avantages des produits silver ou gold
Prestations illimitées sans franchise ni rétrogradation du bonus, ainsi que couverture des dommages résultant de taches de peinture ou d'éclaboussures sur ...
www.smile-direct.ch/fr/voitures/avantage-argent-ou-or.html

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2010-07-30 09:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

SELBSTBEHALTABZÜGE est "franchises"

Michael Hesselnberg
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: Hallo Michael, ich werde SELBSTBEHALTABZÜGE als zusätzliche Frage einstellen. Kannst du sie dann bitte beantworten?

Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Malus


Explanation:
Bonusrückstufung = Bonusverlust = malus en français. C'est le système du bonus-malus des assurances, notamment automobiles.

Adrien Esparron
France
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 2, 2010 - Changes made by MOS_Trans:
Edited KOG entryMOS_Trans's old entry - "Bonusrückstufung" => "Malus"
Jul 30, 2010 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: