KudoZ home » German to French » Internet, e-Commerce

Der Kunde stellt uns von allen Nachteilen frei,...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Der Kunde stellt uns von allen Nachteilen frei,...
French translation:Le client nous libère de tout recours éventuel,...
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:51 Jan 17, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Law/Patents - Internet, e-Commerce
German term or phrase: Der Kunde stellt uns von allen Nachteilen frei,...
Bonsoir,

Der Kunde stellt uns von allen Nachteilen frei, die uns durch Dritte wegen schädigender Handlungen des Kunden - gleichgültig ob vorsätzlich oder fahrlässig - entstehen können.

J'ai un peu de mal avec le début de la phrase...

"Le client nous libère de tous les préjudices ..." ?

Je vois le bout de ces AGB !!!!

D'avance merci.
lorette
France
Local time: 14:23
Advertisement



Discussion entries: 11





  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 18, 2008 - Changes made by lorette:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search