KudoZ home » German to French » Internet, e-Commerce

mit Wirkung für die Zukunft

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:21 Jan 18, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Law/Patents - Internet, e-Commerce
German term or phrase: mit Wirkung für die Zukunft
Bonjour,

Der Kunde stimmt der Erhebung, Verarbeitung und Nutzung personenbezogener Daten ausdrücklich zu. Ihm steht das Recht auf jederzeitigen Widerruf der Einwilligung **mit Wirkung für die Zukunft** zu.

D'avance merci.
Très bon après-midi à tou(te)s.
lorette
France
Local time: 09:39
Advertisement



Discussion entries: 8





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search