Ist der Prüfzustand an Prüfmitteln erkennbar?

French translation: L’état de contrôle est-il reconnaissable aux moyens de contrôle

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ist der Prüfzustand an Prüfmitteln erkennbar?
French translation:L’état de contrôle est-il reconnaissable aux moyens de contrôle
Entered by: GILBERT44

12:36 Mar 15, 2008
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / assurance qualité
German term or phrase: Ist der Prüfzustand an Prüfmitteln erkennbar?
Ist der Prüfzustand an Prüfmitteln erkennbar?
L’état de contrôle est-il reconnaissable (identifiable?) aux moyens de contrôle ? La traduction doit ressembler à cela (à mon humble avis), ms je suis dubitatif en ce qui concerne le sens de le phrase.... Je n'ai pas de contexte, saul qu'il s'agit de contrôles et d'assurance qualité
lebourgeois emmanuel
Local time: 14:19
L’état de contrôle est-il reconnaissable aux moyens de contrôle
Explanation:
sans autre contexte, ta traduction est correcte dans le cas de procédures de contrôle ISO à moins que l'on s'interroge sur l'état de contrôle des moyens de contrôle eux-même et dans ce cas il faudrait dire:L’état de contrôle des moyens de contrôle est-il reconnaissable ?
Vérifie donc encore une fois dans le texte s'il n'y a pas un indice;
Selected response from:

GILBERT44
Local time: 14:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2L’état de contrôle est-il reconnaissable aux moyens de contrôle
GILBERT44


Discussion entries: 2





  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
L’état de contrôle est-il reconnaissable aux moyens de contrôle


Explanation:
sans autre contexte, ta traduction est correcte dans le cas de procédures de contrôle ISO à moins que l'on s'interroge sur l'état de contrôle des moyens de contrôle eux-même et dans ce cas il faudrait dire:L’état de contrôle des moyens de contrôle est-il reconnaissable ?
Vérifie donc encore une fois dans le texte s'il n'y a pas un indice;


GILBERT44
Local time: 14:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Schtroumpf: Oui, il faut vraiment lever cette ambiguïté.
1 hr
  -> Vielen Dank

agree  Eric Le Carre
19 hrs
  -> Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search