KudoZ home » German to French » Journalism

Selbstläufer (CH)

French translation: voler de ses propres ailes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Selbstläufer (CH)
French translation:voler de ses propres ailes
Entered by: Nicole Blanc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:13 Nov 12, 2007
German to French translations [PRO]
Journalism / Firmenmagazin (CH)
German term or phrase: Selbstläufer (CH)
Magazine interne d'une grande société suisse. Chapitre consacré à ses produits/actions auprès de la clientèle.

"Diese Kundenaktion entwickelte sich zum echten Selbstläufer" - idée pour l'instant 'Cette action auprès de la clientèle s'est transformée en un véritable produit-phare" ...

Mais ça ne m'emballe pas du tout car cela ne traduit pas parfaitement le sens de "Selbstläufer" (etw., was wie von selbst Erfolg hat) ! Merci d'avance pour votre aide.
Nicole Blanc
France
voler de ses propres ailes
Explanation:
aussi
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 09:42
Grading comment
Parfait dans l'article concerné - merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4vivre sur sa propre lancée
Claire Bourneton-Gerlach
4culte
sylviab
3voler de ses propres ailesxxxCMJ_Trans
3(un) incontournable
MBCatherine


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(un) incontournable


Explanation:
Cette action ... est devenue incontournable.
Cette action ... est devenue un incontournable. (J'ai un faible pour cette formulation !)

Pas évident de rendre la notion exacte de "Selbstläufer" en français, en effet.

MBCatherine
France
Local time: 09:42
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
sich zum Selbstläufer entwickeln
vivre sur sa propre lancée


Explanation:
Donc pas besoin de la réactiver.

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 09:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Jarmuschewski: Joli !
7 mins

agree  lorette
19 mins

agree  Cosmonipolita
33 mins

agree  sylviab: oui, ou continue sur sa lancée
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
voler de ses propres ailes


Explanation:
aussi

xxxCMJ_Trans
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Parfait dans l'article concerné - merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
culte


Explanation:
cette offre spéciale (ou "action") est devenue une offre-culte
ou carrément: est devenue "culte"
une offre spéciale-clients qui marche toute seule

... ou une offre-camembert mais là je déconne ;-)

sylviab
Local time: 09:42
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search