07:59 Mar 12, 2007 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contrat de distribution | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: wolfheart United States Local time: 17:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Directive d'exécution.... |
| ||
3 | Ligne de conduite fixée par l'entreprise X/Plan d'action de l'entreprise X |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ligne de conduite fixée par l'entreprise X/Plan d'action de l'entreprise X Explanation: Il semble que le contrat ne puisse être signé que s'il n'entraine pas pour X des ajustements, des "régularisations" qui dévieraient l'entreprise de ses principes et buts globaux qu'elle s'était initialement fixés. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Directive d'exécution.... Explanation: tout simplement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.