KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

Einverständniserklärung

French translation: déclaration de consentement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Einverständniserklärung
French translation:déclaration de consentement
Entered by: xxxlaurefor
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:07 Jan 17, 2008
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Einverständniserklärung
il s'agit d'un document ou on demande l'accord d'une personne pour utiliser du matériel (nom, textes, photos) à des fins publiques (presse, web...)

quel est le terme exaction

Accord d'utilisation
Renonciation aux droits d'emploi

merci de m'aider
xxxlaurefor
Switzerland
Local time: 22:13
déclaration de consentement
Explanation:
peut-être...

Selected response from:

Michele Le Dily
France
Local time: 22:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Déclaration d'accord
Cosmonipolita
4déclaration d'approbationRaphael2
3Cession de droits
Adrien Esparron
3déclaration de consentement
Michele Le Dily


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
déclaration de consentement


Explanation:
peut-être...



Michele Le Dily
France
Local time: 22:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Déclaration d'accord


Explanation:
est le terme le plus utilisé

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claire Bourneton-Gerlach
2 mins

agree  Christian Fournier
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cession de droits


Explanation:
Par rapport aux explications données, c'est ce qui devrait s'employer. Les droits étant ceux de l'image (comme dans la référence par exemple), de la personne, du copyright, etc.


    Reference: http://www.brmavocats.com/fr/act/actualite_model.asp?id=333
Adrien Esparron
France
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
déclaration d'approbation


Explanation:
Avec "déclaration de consentement", c'est la traduction que propose Le Potonnier

Raphael2
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search