ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

Zug um Zug

French translation: contre paiement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:34 Nov 22, 2009
German to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
German term or phrase: Zug um Zug
Materialien die wir Zug um Zug anliefern, müssen nah an der Verwendungsstelle gelagert werden.

S'agit-il de matériaux livrés contre paiement? Merci!
Elise Tiberghien
Spain
Local time: 19:03
French translation:contre paiement
Explanation:
Je pense qu'il sagit plutôt de ce sens-là, comme vous le suggérez.
Dans le Doucet-Fleck, on trouve:
Zug um Zug: donnant donnant
Erfüllung Zug um Zug: livraison contre paiement
Selected response from:

Roxane Compagne
France
Local time: 19:03
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4contre paiementRoxane Compagne
3achat solo consensuChristian Fournier
4 -1coup sur coupRenate Radziwill-Rall
Summary of reference entries provided
Juridique, absolumentSchtroumpf

Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
coup sur coup


Explanation:
.. que nous livrons coup sur coup ...

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roxane Compagne: Je crois que Zug um Zug a une signification juridique plus spécifique
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contre paiement


Explanation:
Je pense qu'il sagit plutôt de ce sens-là, comme vous le suggérez.
Dans le Doucet-Fleck, on trouve:
Zug um Zug: donnant donnant
Erfüllung Zug um Zug: livraison contre paiement

Roxane Compagne
France
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
achat solo consensu


Explanation:
= achat avec transfert de propriété immédiat (merci à WS pour sa référence !)

--------------------------------------------------
Note added at 20 heures (2009-11-23 12:06:56 GMT)
--------------------------------------------------

vente solo consensu (aussi)
"Les matériaux que nous livrons solo consensu..."


    Reference: http://www.oboulo.com/transfert-propriete-est-il-obligation-...
Christian Fournier
France
Local time: 19:03
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 98
Notes to answerer
Asker: Merci pour cette proposition et pour le lien, j'ai malgré tout choisi de faire simple,étant donné le contexte.... Merci!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Juridique, absolument

Reference information:
Gleichzeitige Zahlung und Besitzübergabe

In den meisten Bauträgerverträgen wird die Besitzübergabe **Zug um Zug** gegen Zahlung der Bezugsfertigkeitsrate vereinbart. Das bedeutet, dass Besitzübergabe und Zahlung der Bezugsfertigkeitsrate gleichzeitig erfolgen müssen.
Der Bauträger kann daher nicht zuerst die Zahlung der Bezugsfertigkeitsrate verlangen und die Besitzübergabe vom Eingang des Geldbetrages abhängig machen. In einem solchen Fall würde der Erwerber vorleisten müssen. Das widerspricht aber einer Zug um Zug-Vereinbarung.
Natürlich darf auch der Käufer nicht zuerst die Besitzübergabe verlangen und diese abhängig von der Zahlung der Bezugsfertigkeitsrate machen. Hier würde der Bauträger vorleisten, was ebenfalls nicht der Zug um Zug-Vereinbarung entspricht.


    Reference: http://www.cornelsen.de/sbk/1.c.1189415.de?hasjs=1258912380&...
Schtroumpf
France
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 146
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: