ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

anzurechnen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:31 Feb 6, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
German term or phrase: anzurechnen
Dans un contrat de location d'un logement :

"Befinden sich die Mieter mit der Zahlung der Miete in Verzug, so sind Zahlungen, sofern die Mieter sie nicht anders bestimmen, zunächst auf etwaige Kosten, dann auf die Zinsen, sodann auf die Mietsicherheit und zuletzt auf die Hauptschuld, und zwar zunächst auf die ältere Schuld, anzurechnen"

... les paiements sont imputables sur les frais éventuels en premier lieu, puis sur les intérêts, ensuite sur la caution et enfin sur la dette principale, à savoir la dette la plus ancienne

Je suis perdue...
Julie Lamar
Local time: 03:11


Summary of answers provided
4Les paiements devront tenir compte de
duhrs


Discussion entries: 6





  

Answers


2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Les paiements devront tenir compte de


Explanation:
Les autres significations (imputer, créditer) ne veulent rien dire dans ce contexte


    Reference: http://leo.org
duhrs
Germany
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: