KudoZ home » German to French » Law: Contract(s)

Satz "..."

French translation: Alle Rechte vorbehalten für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmuster-Eintragung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:tous droits réservés en cas de délivrance de brevet ou de dépôt de modèles
French translation:Alle Rechte vorbehalten für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmuster-Eintragung
Entered by: giselavigy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Jun 26, 2004
German to French translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: Satz "..."
"Alle Rechte für den Fall der Patenterteilung oder Gebrauchsmuster-Eintragung vorbehalten."
Y-Fi
Local time: 07:25
Tous droits réservés en cas de brevets délivrés et de modèles déposés
Explanation:
une première idée

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-06-26 12:56:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bon courage et un bon week-end!
Selected response from:

giselavigy
Local time: 07:25
Grading comment
Dankee schee!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Tous droits réservés en cas de brevets délivrés et de modèles déposés
giselavigy


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Satz
Tous droits réservés en cas de brevets délivrés et de modèles déposés


Explanation:
une première idée

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2004-06-26 12:56:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bon courage et un bon week-end!

giselavigy
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 271
Grading comment
Dankee schee!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guereau: ... en cas de délivrance de brevet ou de dépôt de modèles
25 mins
  -> merci, je voulais faire court

agree  Claire Bourneton-Gerlach: avec Frédéric
28 mins
  -> merci Claire

agree  Geneviève von Levetzow: avec les collègues
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search