Abtretung und Untervergabe

French translation: cession

10:40 Dec 6, 2004
German to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Abtretung und Untervergabe
Der Auftragnehmer kann so oft wie erforderlich ohne Zustimmung des Auftraggebers die Arbeit oder Teile der Arbeit untervergeben. Durch eine solche Untervergabe wird der Auftragnehmer in keiner Weise von seinen Verpflichtungen aus dem Vertrag befreit.

Cession et sous-traitance ??

Bei « cession » bin ich mir nicht wirklich sicher. Mehr Kontext dazu habe ich leider nicht...
Danke schön!
Jutta
Jutta Deichselberger
Local time: 09:49
French translation:cession
Explanation:
Je dirais "cession". On peut céder beaucoup de choses: cession de contrat, de marché, d'entreprise, de parts, de biens...
Selected response from:

Béatrice De March
Germany
Local time: 09:49
Grading comment
Danke, Béatrice!
Jutta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cession
Béatrice De March


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cession


Explanation:
Je dirais "cession". On peut céder beaucoup de choses: cession de contrat, de marché, d'entreprise, de parts, de biens...

Béatrice De March
Germany
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 40
Grading comment
Danke, Béatrice!
Jutta
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search