KudoZ home » German to French » Law (general)

Bereitschaft zur Abnahme

French translation: disponibilité / mise à disposition en vue de la réception

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bereitschaft zur Abnahme
French translation:disponibilité / mise à disposition en vue de la réception
Entered by: giselavigy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:45 Aug 2, 2006
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Bereitschaft zur Abnahme
Zahlungsplan:
10% bei Inkrafttreten des Kaufvertrages
40% nach Erhalt der Schmiedestücke zur Bearbeitung in der AN - Werkstatt
35% nach Montage der 2. Einheit in der AN – Werkstatt
10% nach Versandbereitschaftsmeldung ab Werk
5% nach Abschluss der lnbetriebnahme und **Bereitschaft zur Abnahme**, spätestens jedoch achtzehn (18) Wochen nach Versandbereitschafts-meldung im Falle, dass sich die Bereitschaft zur Abnahme aus Gründen verzögert, die der AN nicht zu vertreten hat.

la question a déjà été posée, et la traduction proposée était "volonté d'achat". mais cela ne va pas dans mon texte, puisque la ocmmande est passée et l'achat déjà convenu. C'est plutôt une notification indiquant que la marchandise est prête. Quel est le terme exact ?
merci !

contexte : contrat
Stephanie Huss
France
Local time: 19:52
disponibilité / mise à disposition en vue de la réception
Explanation:
je ne vois pas plus court
Selected response from:

giselavigy
Local time: 19:52
Grading comment
oui merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3disponibilité / mise à disposition en vue de la réception
giselavigy


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
disponibilité / mise à disposition en vue de la réception


Explanation:
je ne vois pas plus court

giselavigy
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 319
Grading comment
oui merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search