Lebenslage

French translation: Les grandes étapes/Les moments marquants de la vie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lebenslage
French translation:Les grandes étapes/Les moments marquants de la vie
Entered by: Philippe ROUSSEAU

16:35 Oct 20, 2006
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Verwaltungsdokumente
German term or phrase: Lebenslage
Unter Lebenslagen sind für zentrale Ereignisse im Leben wie "Geburt", "Heirat" oder "Umzug" die wesentlichen Informationen zusammengeführt.


D'avance merci.
EDTraductions
Germany
Local time: 21:53
Les grandes étapes/Les moments marquants de la vie
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-10-21 09:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore les "moments cruciaux de la vie". Parler de tribulations (à cause du chômage, par ex.) me paraît restrictif. Pourrait-on parler aussi de "chemin de vie", de "parcours", d'évènements marquants ou déterminants" ?
Selected response from:

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 21:53
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Les grandes étapes/Les moments marquants de la vie
Philippe ROUSSEAU


Discussion entries: 4





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Les grandes étapes/Les moments marquants de la vie


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-10-21 09:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ou encore les "moments cruciaux de la vie". Parler de tribulations (à cause du chômage, par ex.) me paraît restrictif. Pourrait-on parler aussi de "chemin de vie", de "parcours", d'évènements marquants ou déterminants" ?

Philippe ROUSSEAU
France
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice De March
3 hrs
  -> Merci, Béatrice !

agree  Saifa (X): moments/ événements marquants/déterminants
17 hrs
  -> Merci, Safia !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search