KudoZ home » German to French » Law (general)

Sperrzeit

French translation: heure de clôture (scrutins) / de fermeture (restaurants) / couvre-feu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sperrzeit
French translation:heure de clôture (scrutins) / de fermeture (restaurants) / couvre-feu
Entered by: lorette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:18 Oct 25, 2006
German to French translations [PRO]
Law (general) / Rechtsverordnung
German term or phrase: Sperrzeit
"Für Gaststätten und öffentliche Vergnügungsstätten ist durch Rechtsverordnung der Landesregierung (GastVO) eine allgemeine Sperrzeit festgesetzt."
edamois
Germany
Local time: 07:07
heure de clôture / de fermeture
Explanation:
Sperrzeit = durée / période de blocage
Sperrstunde = couvre-feu, heure de clôture (syn. Polizeistunde)

Polizeitstunde = heure de fermeture (des restaurants, discothèques, etc.)

Source --> dictionnaire de l'allemand économique, commercial & financier. Langues pour tous.

"Couvre-feu" ne me semble pas tellement approprié selon le contexte.
Ou alors ok entre guillements.

Dernières Nouvelles d'Alsace - Strasbourg, la ville et sa région ...Cette fermeture des bars (ce couvre-feu) n'est qu'un mauvais tour de plus... ... assez bien conçu pour les réceptions populaires juxtapose le restaurant, ...
forums.dna.fr/view.php?bn=dna_strasbourg&key=1077982695&first=1086860682=last=1085388096

Selected response from:

lorette
France
Local time: 07:07
Grading comment
Merci Laure pour ton aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4heure de clôture / de fermeture
lorette
4couvre-feuxxxlangcom


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
couvre-feu


Explanation:
Mit großer Wahrscheinlichkeit ist hier die "Sperrstunde" gemeint.
Quelle: leo

xxxlangcom
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  VJC: non, le couvre-feu implique une interdiction de sortir de chez soi après une certaine heure. Ce n'est pas le cas ici.
41 mins

neutral  lorette: couvre-feu --> me fait penser à mon adolescence
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
heure de clôture / de fermeture


Explanation:
Sperrzeit = durée / période de blocage
Sperrstunde = couvre-feu, heure de clôture (syn. Polizeistunde)

Polizeitstunde = heure de fermeture (des restaurants, discothèques, etc.)

Source --> dictionnaire de l'allemand économique, commercial & financier. Langues pour tous.

"Couvre-feu" ne me semble pas tellement approprié selon le contexte.
Ou alors ok entre guillements.

Dernières Nouvelles d'Alsace - Strasbourg, la ville et sa région ...Cette fermeture des bars (ce couvre-feu) n'est qu'un mauvais tour de plus... ... assez bien conçu pour les réceptions populaires juxtapose le restaurant, ...
forums.dna.fr/view.php?bn=dna_strasbourg&key=1077982695&first=1086860682=last=1085388096



lorette
France
Local time: 07:07
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Grading comment
Merci Laure pour ton aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VJC: "clôture" pour les scrutins, "fermeture" pour les bars !
11 mins
  -> merci pour cette précision plus qu'importante !

agree  David Baour
19 mins
  -> merci David

agree  xxxSaifa: heure de fermeture
2 hrs
  -> merci Saifa

agree  Geneviève von Levetzow
5 hrs
  -> merci Geneviève
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search