KudoZ home » German to French » Law (general)

übernehmender Rechtsträger/übertragender Rechtsträger

French translation: partie reprenante/partie transférante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:47 Sep 19, 2007
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Registre du commerce
German term or phrase: übernehmender Rechtsträger/übertragender Rechtsträger
Die Gesellschaft ist als übernehmender Rechtsträger aufgrund des Verschmelzungsvertrages vom ...2006 sowie der Zustimmungsbeschlüsse ihrer Gesellschafterversammlung vom ...2006 und der Gesellschafterversammlung des übertragenden Rechtsträgers vom ...2006 mit der xxx mit Sitz in xxxx (Amtsgericht xxxx, xxx) verschmolzen.


Aucun problème de sens mais de terminologie. Merci.
1jour2reves
Local time: 11:44
French translation:partie reprenante/partie transférante
Explanation:
C'est la terminologie employée en Suisse, du moins.
On pourrait peut-être employer les termes "partie absorbante"/partie absorbée"
Selected response from:

achab
Local time: 11:44
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1partie reprenante/partie transférante
achab
4cessionnaire et cédant
Jérémie MARSCHALIK


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cessionnaire et cédant


Explanation:
Je suppose qu'en français les termes "cessionnaire" et "cédant" impliquent a priori la qualité d'ayant-droit.


    Reference: http://www.juritravail.com/lexique/Cession.html
Jérémie MARSCHALIK
France
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
partie reprenante/partie transférante


Explanation:
C'est la terminologie employée en Suisse, du moins.
On pourrait peut-être employer les termes "partie absorbante"/partie absorbée"

achab
Local time: 11:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 48
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FredP: ou -> entité reprenante (ou absorbante) / entité absorbée
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search