KudoZ home » German to French » Law (general)

zur Entsorgung [...] bereitzustellen

French translation: déposer à la collecte générale/publique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Oct 25, 2007
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: zur Entsorgung [...] bereitzustellen
J'ai un problème avec le verbe "bereitstellen" dans cette phrase. Je ne vois pas comment le traduire correctement.

Gestützt auf das Abfallreglement und auf den Fragebogen für die Erhebung der Abfallgrundgebühr für Gewerbe-, Industrie-, Dienstleistungs, und Landwirtschaftsbetriebe wird vereinbart, keine grundgebührenpflichtigen Abfälle (wie Papier und Karton, Glas, Metall, etc.) zur Entsorgung über die öffentliche Abfuhr bereitzustellen.

[...] qu'aucun déchet soumis à la taxe ne sera concerné par l'enlèvement public.... ??

Merci pour votre aide :-)
Emma -
Local time: 16:31
French translation:déposer à la collecte générale/publique
Explanation:
Ce que je comprends, c'est : tout déchet déjà couvert par des redevances particulières sera déposé dans le circuit particulier ainsi défini, et non dans la collecte du "Restmüll" (tout ce qui reste après le tri).
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 16:31
Grading comment
Mille mercis pour votre aide :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1déposer à la collecte générale/publiqueSchtroumpf


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
déposer à la collecte générale/publique


Explanation:
Ce que je comprends, c'est : tout déchet déjà couvert par des redevances particulières sera déposé dans le circuit particulier ainsi défini, et non dans la collecte du "Restmüll" (tout ce qui reste après le tri).

Schtroumpf
Local time: 16:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 237
Grading comment
Mille mercis pour votre aide :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Gorton: A mon avis c'est cela!
53 mins
  -> Merci Catherine
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search