Bundesgerichthof

French translation: Cour fédérale de justice

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bundesgerichtshof (BGH) *Deutschland*
French translation:Cour fédérale de justice
Entered by: Steffen Walter

07:46 Aug 9, 2002
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Bundesgerichthof
Generalbundesanwalt beim Bundesgerichthof - Fuhrungszeugnis
mondial (X)
Local time: 23:08
cour fédérale de justice
Explanation:
Terme donné par EURODICAUTOM

Subject - Law - Legislation - Jurisprudence(=JU)

Definition oberes Bundesgericht fuer das Gebiet der ordentlichen Gerichtsbarkeit

Reference Reallex Med
(1) TERM Bundesgerichtshof

Reference Reallex Med
(2) ABBREV BGH

Reference Reallex Med
(1) TERM cour fédérale de justice



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 08:05:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Et, ça s\'écrit \"Bundesgericht*s*hof\" en allemand.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 23:08
Grading comment
thanks steffen tu m'as beaucoup aidé - merci pr la référence, je ne connaissais pas l'EURODICATUM. a bientôt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4cour fédérale de justice
Steffen Walter


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
cour fédérale de justice


Explanation:
Terme donné par EURODICAUTOM

Subject - Law - Legislation - Jurisprudence(=JU)

Definition oberes Bundesgericht fuer das Gebiet der ordentlichen Gerichtsbarkeit

Reference Reallex Med
(1) TERM Bundesgerichtshof

Reference Reallex Med
(2) ABBREV BGH

Reference Reallex Med
(1) TERM cour fédérale de justice



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-09 08:05:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Et, ça s\'écrit \"Bundesgericht*s*hof\" en allemand.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp
Steffen Walter
Germany
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks steffen tu m'as beaucoup aidé - merci pr la référence, je ne connaissais pas l'EURODICATUM. a bientôt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René VINCHON (X)
11 mins
  -> Merci :-)

agree  Geneviève von Levetzow: Ist bestimmt schon mal übersetzt worden, so eine vage Erinnerung...
13 mins
  -> Genau, Geneviève, siehe meine Antwort auf die Pro-Frage "Generalbundesanwalt" ;-)

agree  michele meenawong (X)
1 hr
  -> Vielen Dank ;)

agree  Isabelle Gunes-Harmand (X)
2 days 8 hrs
  -> Merci beaucoup, Isabelle ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search