GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:58 Apr 23, 2008 |
German to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Recouvrement de créances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Wiebking Germany Local time: 15:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | pourvu(e) d'un titre exécutoire |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pourvu(e) d'un titre exécutoire Explanation: Ein vollstreckbarer Titel ist ein "titre exécutoire" (vgl. Link auf S. 22). Titulieren mit bedeutet so viel wie mit einem Titel versehen. Reference: http://www.adam-caumeil-storp.com/anwaltskanzlei/pdf/Seminar... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.